Semle prenašam svoj "pogoltnjeni kvazisonet", ki je nastal kot poskus pesmi, ki ji zmanjkuje besed, nastala pa je nekakšna uganka, dopolnjevanka, ki lahko služi kot otvoritvena vaja za novo delavnico. Upam, da se opogumi še kdo in na tem mestu odpre novo vajo po podobnem kopitu ali pa s kakšno novo zamislijo privede zainteresirano občestvo do tega, da bo kar najbolj pripravljeno sodelovati pri odkrivanju skrivnosti in zanimivosti setavljanja soneta.
Takole se je začelo
čisto mirno mrzla reka teče
tenka plast ledu na njej se dela
voda včeraj je v naročje vzela
belo lutko, ki nič več ne reče
njena usta so _ _ zaprta
v njih ni _ _ več besed jezika
trda kri se _ _ ne premika
v nič _ _ podoba je zastrta
_ _ pesem _ _ več ne teče
bistvo_ _ voda _ _ moči
_ _ bog pa _ _ nič ne reče
mati_ _ _ _ _ _ joči
kaplje_ _ _ _ _ _ s sveče
_ _ _ _ _ _ smrt ti toči
Torej, na manjkajoče črtice je potrebno naložiti besede, zloge, ki odgovarjajo pomensko in so primerni za izbrano stopico.
naš novi član ficra_zom je takoj našel odlično rešitev:
čisto mirno mrzla reka teče
tenka plast ledu na njej se dela
voda včeraj je v naročje vzela
belo lutko, ki nič več ne reče
njena usta so (sedaj) zaprta
v njih ni (glasnih) več besed jezika
trda kri se (v truplu) ne premika
v nič (prostran) podoba je zastrta
(nekdaj) pesem (njena) več ne teče
bistvo (vsega) voda (težka) moči
(bivši) bog pa (čisto) nič ne reče
mati (upa ni, nikar) ne joči
kaplje (voska led talijo) s sveče
(v dušo trpko bedo) smrt ti toči
*pogoltnjene so besede v oklepaju. Torej te besede med branjem soneta zamolčiš in namesto njih narediš adekvatno dolgo pavzo, medtem ko metronom teče dalje :)
To pesem (njeno osnovno različico) seveda lahko preberemo kot nepopoln sonet, nekakšen kvazisonet (vsaka nadaljna kitica da ima po dva zloga manj) :
Čisto mirno mrzla reka teče,
tenka plast ledu na njej se dela.
Voda včeraj je v naročje vzela
belo lutko, ki nič več ne reče.
Njena usta so zaprta.
V njih ni več besed jezika.
Trda kri se ne premika,
v nič podoba je zastrta.
Pesem več ne teče.
Bistvo voda moči,
bog pa nič ne reče!
Mati, joči!
Kaplje s sveče
smrt ti toči ...
LP, lidija
ja, res me je malce zaneslo pri narečju. Še vedno pa nisem prepričana ali je prav ardeče ali ardiče.
Do sedaj izgleda takole:
sa ble pa umis tud tiste bel debile, (so bile vmes tudi tiste bolj debele)
ad mrzle wade čist ardeče u lica (od mrzle vode čisto rdeče v lica)
kar bam, bam s ta welika žlica, (kar bom, bom z veliko žlico)
že nejdem si maža, ka me adpile (si že najdem moža, ki me odpelje)
Juuuu, super!!!!
Še popravek tretjega verza:
kar bam, je dja', bam s ta welika žlica, (kar bom, je rekla, bom z veliko žlico)
Essentia, berem, berem in mi gre na smeh, tako mi je všeč takole v narečju ja..jaz bi rekla kar rdičih lic.
Poslano:
04. 03. 2014 ob 14:31
Spremenjeno:
04. 03. 2014 ob 14:55
Hvala dama za tvoj komentar! Jaz sem bolj po svoje nekaj napisala, Ficra_zom pa to skrbno oblikuje in popravlja.
Lahko se nam pridružiš, da skupaj nekaj oblikujemo.:)
še wiš, ka zjale sa plenice prale, (še veš, ko punce so plenice prale)
h patoku pouhne škafe sa nasile (k potoku polne škafe so nosile)
na skrewš pret brigu pube pagledwale. (na skrito proti bregu fante pogledovale)
sa ble pa umis tud tiste bel debile, (so bile vmes tudi tiste bolj debele)
ad mrzle wade čist ardiče u lica (od mrzle vode čisto rdeče v lica)
kar bam, je dja', bam s ta welika žlica, (kar bom, je rekla, bom z veliko žlico)
že nejdem si maža, ka me adpile. (si že najdem moža, ki me odpelje)
Pa sn si ruta z glawe pategnila (pa sem si ruto potegnila z glave)
Poslano:
04. 03. 2014 ob 17:25
Spremenjeno:
04. 03. 2014 ob 18:27
Poslano:
04. 03. 2014 ob 17:54
Spremenjeno:
04. 03. 2014 ob 18:27
Aaaaaaaaaaaaaaaa, ju ju juuuuuu, hahahahahahaha. To, to!
Hvala za sodelovanje ficra_zom. Nasmejala sem se, pa še se smejem ...
lp :)))))
urednica
Poslano:
04. 03. 2014 ob 19:38
Spremenjeno:
04. 03. 2014 ob 19:46
SUPER STA!!!
kaj naj še rečem, deklica z idejo in sonetni ekspert!!!
TOLE PA MORATA OBJAVIT; resno mislim ...
:)
LP, lidija
Essentia, prosim objavi.
Poslano:
04. 03. 2014 ob 19:59
Spremenjeno:
04. 03. 2014 ob 22:04
Res sta super, užitek vaju je brati, čestitam !!!
Lp, ida
Imam en predlog kaj če bi trenirali U - U- saj ne vem kako se temu reče
zato takole po domače
Levček, najbrž imaš v mislih poudarjene in nepoudarjene zloge. U_U_
lahko si zraven ponavljaš ritem : ta-dam-ta-dam
npr. kako, lepo, slovo, drevo, ...kar je podčrtano je poudarjeno.
Ne moreš pa prebrati kako, drevo,...
lp, Essentia
primer:
koKO iMEL si LEP poGLED (velike črke so poudarjeni zlogi)
u-u-u-u-
sedaj pa skušaj prebrati:
kaKO si iMEL LEP poGLED (si imel se lomi ker sta dva nepoudarjena zloga skupaj)
u- u u- -u- (mel/lep sta dva poudarjena skupaj)
vaja 8
član n log ponuja v obdelavo tale svoj sonet, ki ima nekaj pomanjkljivosti. Kdo jih najde?
Že jutranja svetloba se nagiba
in črne cvete v srcu mi drobi,
na vekah se brez nehanja razbija
kot sapa bolečine in strasti.
O ljubica, ta sipka bolečina
vame se šumeče zliva, plavi,
v valovih kakor melodija niha,
približuje v luči se krvavi.
Prebuja v žilah se podpluta kri,
življenje se iz tvojih rok ugreza,
kot, da so čuti onemeli vsi,
kot, da med nama je globoka reza.
Svetloba jutra zliva se v oči.
Lepota, ti si moja diateza.
LP, lidija
Hvala Essentia mi bo v pomoč
lp, Levcek
Poslano:
05. 03. 2014 ob 11:30
Spremenjeno:
05. 03. 2014 ob 13:57
vaja 8
Že jutranja svetloba se nagiba
in črne cvete v srcu mi drobi, (imaš 10 zlogov)
kot sapa bolečine in strasti.umira v krču.
še črno cvetje vene v praznem vrču
na vekah se brez nehanja razbija zaziba.
O ljubica, ta sipka bolečina
vame se šumeče zliva, plavi, se vame kot šumeče morje zliva
v valovih kakor melodija niha, v valovih kakor pesem mi priliva
približuje v luči se krvavi. krvavo luč prek mojega spomina
Prebuja v žilah se podpluta kri, podpluta kri se žilah ne pretaka
življenje se iz tvojih rok ugreza,
kot, da so čuti onemeli vsi, v odmrlih čutih si postala taka
kot, da med nama je globoka reza.
Svetloba jutra zliva se v oči. naju več ne čaka
Lepota, ti si moja diateza.
Poslano:
05. 03. 2014 ob 12:11
Spremenjeno:
05. 03. 2014 ob 13:57
vaja 8
Essentia, če smem. Mogoče bi se dalo najti še kakšno boljšo varianto v drugi kvartini, kjer je rima zliva - priliva. Obe besede imata isti koren -liv-, ki se nanaša na pretakanje neke tekočine.
Poslano:
05. 03. 2014 ob 12:49
Spremenjeno:
05. 03. 2014 ob 13:57
vaja 8
Ja, na to sem pomislila že ko sem pisala. Ne vem pa, če je dobra rima zliva / prekriva.
Morda takole:
se vame kot šumeče morje zliva
v valovih kakor pesem mi priliva neranljiva
v krvavo luč prek mojega spomina
Poslano:
05. 03. 2014 ob 12:51
Spremenjeno:
05. 03. 2014 ob 13:57
vaja 8
Ja, boljše. Ali pa: v valovih kakor pesem mi igriva...
Poslano:
05. 03. 2014 ob 12:57
Spremenjeno:
05. 03. 2014 ob 13:55
Ja, super.
Sedaj pa pesnim spet eno narečno. Manjka ji zadnja tercina. Mogoče bo potreben tudi kakšen popravek. Naj vas odnese na Vipavsko. :)
lp, Essentia
če gdaj te
bo zanjeslu u naše kwonce (če te bo kdaj zaneslo na naše konce)
se dwobru
primi ukuli kšne štajnge ( se
dobro primi okoli kakšnega droga)
čez uha si
zavi en kup melajnge (
čez ušesa si zavij en kup tkanine)
al pa si
dej čez glavo vsaj štjr lwonce. ( ali pa si daj čez glavo vsaj štiri
lonce)
kr dhne z
griča, dhne zə urjdi ( kadar dahne z griča, dahne močno)
tist krt n
rabš s sabo wzjt glwnika (
takrat ni treba vzeti s sabo glavnika)
še wtrok se
nikol ni baw zdrwnika (
še otrok se ni nikoli bal zdravnika)
odpadli zərəd
burje so pregljdi.
( zaradi burje so odpadli pregledi)
bi šow h
frizerji? Bejži, sej so zginli
( bi šel k frizerju? Daj no, saj so izginili)
ns mama je
doma kr u dnewni strigla ( nas
je mama kar doma v dnevni strigla)
k so ble uši
pa itak nismo zinli. (
ko smo imeli uši, pa itak nismo nič rekli)
Komentiranje je zaprto!