TENKOČUTNOST avtor
Milan NovakPoskus prevoda Milanove zanimive pesmi v srbščino:
TENKOČUTNOSTSrečal sem pesnika.
Njegove pesmi so mi bile všeč.
Njegova TENKOČUTNOST mi je bila všeč.
In iskrenost.
Pisal mi je. Da izpolni obljubo
in mi pošlje dogovorjeno.
In da mi pove, kako je užival v pogovoru z menoj.
Brali so pesmi. Doživeto. Z zanosom.
Spet sva se srečala.
Bil je ganjen.
Bil sem presenečen, da je prišel tako od daleč.
Kar vztrajal je v moji bližini.
Šele takrat sem postal pozoren. Bil je zelo previden pri osvajanju,
zato nisem opazi prej.
Nisem dolgo ostal v pogovoru z avtorji.
bilo mi je nelagodno.
In poslovila sva se z nespretnim stiskom rok.
Ki ni povedal nič.
Nisem zmogel poguma
nakazati mu njegovo zmoto.
bal sem se, da bi ga prizadel.
Še vedno si piševa.
Jaz mu pravzaprav odgovarjam.
In jezi me,
da ne zmorem tega, kar mi je prav pri njem všeč.
On danes spet sanja.
A mene ni tam.
Potem zavzdihnem,
gotov, da mi tudi tokrat ne bo uspelo
stlačiti iskrenosti v to nevedno telo.
-----------------------------------------------------------
OSETLJIVOSTSreo sam pesnika.
Njegove pesme su se mi sviđale.
Njegova OSETLJIVOST se mi je sviđala.
I iskrenost.
Pisao mi je. Da će ispuniti obećanje
i poslati dogovoreno.
I da mi kaže, kako je uživao u razgovoru sa mnom.
Ćitali su pesme. Doživeto. Zanosom.
Opet smo se sreli.
Bio je ganut.
Bio sam iznenađen, da je došao tako iz daleka.
Istrajao je u mojoj blizini.
Tek tada sam postao pažljiv. Bio je veoma oprezan zavođenjem,
zato nisam primetio prije.
Nisam ostao dugo u razgovoru sa autorima.
Bilo mi je neugodno.
I pozdravili smo se nespretnim stisakom ruku.
Koji nije značio ništa.
Nisam imao hrabrosti
pokazati mu njegovu pogrešku.
Bojao sam se, da bi ga pogodio.
Još uvek si pišemo.
Ja mu u stvari odgovaram.
I ljuti me,
da ne mogu ovog, šta mi se baš kod njega sviđa.
On danas ponovo sniva.
A mene nema tamo.
Zatim uzdahnem,
uveren, da mi i ovog puta neće uspeti
strpati iskrenost u ovo neuko telo.
Upam na pomoč bolj izkušenih, saj je velika verjetnost napak;)
Mogoče obstaja še kakšen izraz za
tenkočutnost, meni se je zdel boljši
osetljivost kot pa
osećajnost.
Nisem prepričan, če obstaja
doživeto tudi v srbščini.
Tale stavek mi pa ne zveni najbolje:
I ljuti me, da ne mogu ovog, šta mi se baš kod njega sviđa.Hvala in pozdrav, mezopotamsky