Forum

Poskusi prevodov pesmi Biljane Gavrilović

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/100068/lutajuci_

TAVAJOČ ...

 

Tavam po galeriji spominov

in vztrajno iščem odgovore

na banalna vprašanja

Zakaj? Zaradi česa?

V vrsti

drug za drugim

se nizajo vprašaji

skrivenčeni

kot človek

ob nenadnem

udarcu po tilniku.

So kot kavlji

na katere se vesijo

vse tuzemske bede.

Smešni so, ko se poskušajo

zravnati, se postavljati.

Čemu le?

Zato vedno stojijo na koncu.

 

Ko tavam po galeriji spominov

in vztrajno iščem odgovore

ves čas srečujem vprašaje ...

 
 1 2 > 

Biljana Gavrilović

Poslano:
26. 11. 2014 ob 15:23

Zahvaljujem na trudu i vremenu....od srca, divno!!!!!

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
27. 11. 2014 ob 00:56

Ni zakaj, Biljana : ) Upam, da pride v kratkem še kak prevod ; )))


Lp, Marko : )

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
18. 02. 2015 ob 02:49

Izvirnik: http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/99578/kradljivica


TATICA

danes sem prisluškovala

tvojemu glasu

med tisočimi glasovi tišine


ni ga bilo


koliko 

pobožnih in brezbožnih

je danes postalo tat

pa tega sploh ne vedo


koliko

se jih je molče opijalo

smejalo

ali zamišljeno gledalo

ob poslušanju ko si govoril

pa sploh ne vedo tega

bedniki

da so tatje


danes sem si zaželela

da tem tatovom

znova

ukradem tvoj glas

ki so ga oni

ukradli meni


da sem hujša od njih



Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
14. 04. 2015 ob 17:11

Izvirnik:

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/103433/smrt_ne_postoji

SMRT NE OBSTAJA


Oprosti če te nekega dne 

ne bom ljubila

bolj kot sedaj

dosegla sem že zenit

in v središču gorim

ognjeni zublji

pa topijo v stih

moje misli in želje

kot zlate palice.


Oprosti če ne boš slišal šepeta

najglobljega občutenja

ko bodo moje ustne mrtve

mrtve so že sedaj

po zaobljubi dani tebi

da od mene nikoli več 

nihče ne sliši tistega 

kar sem rekla 

samo tebi ...


Ne išči odgovorov

prišli bodo sami

ko me ne bo

boš doumel

da smrt ne obstaja

da je to zabloda

saj občutki ostanejo

barve neba pa bodo upodobile mene

in trenutek ko sem ti rekla

kako te imam rada.


Zastavica

Biljana Gavrilović

Poslano:
14. 04. 2015 ob 17:16

Marko...iznenađenje je u potpunosti uspelo!!!!!!! Neizmerno sam srećna jer te nadahnjuje ono što napišem da poželiš i da isto prevedeš!!!! Hvala još jednom od srca!!!

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
14. 04. 2015 ob 17:52

Biljana, ni zakaj : ) Najbrž bo sledil še kakšen estetski popravek, zato je prevod pristal v delavnici.


Lp, Marko

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
28. 04. 2015 ob 19:03
Spremenjeno:
28. 04. 2015 ob 19:28

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/103783/poslednji_zvuk

POSLEDNJI ZVOK


To ni bilo njeno mesto

Ne njena ulica

Ne ta trhla hišica

V kateri je štela dneve

Sedela pri oknu

In zrla v nebo

Tudi stara akacija

Z razpokanim deblom

Ji ni nudila sence

V času poletnih pripek

Ni sedela pod njo

Ni bila njena.


Njeni so bili

Le severni vetrovi

Ki prinašajo mraz

Skozi razbite okenske šipe

Pa ure

Enolično sive

Raztegljive kot elastika

In noči

Napolnjene z utvarami

Zemeljskega življenja.


Najbolj njene so bile

Boleče razpokane ustne

Razmršeni osiveli lasje

Predčasno in prehitro

Shirano telo starke

Ugaslih oči

Še včeraj dekleta.


Njen je bil tudi mož

Ali se je le imenoval njen

Pijanec brez primere

Ničvrednež

In močno togoten

General brez vojske

Kapetan brez morja

Ki jo je za vsako 

Bitko brez boja

Izgubljeno že pred začetkom

Privedel na svoje sodišče

In nato z njo 

Mahal kot z zastavo

V strašnem deliriju

Pijan in nor

Kaj so zanj

Bile njene krhke kosti

Poteptal jih je in polomil

Kot kozarce v gostilni.


V njej pa je bil molk.


Vse dokler se v strašnem viharju

Niso tla združila

S krvjo in mesom

In neživim telesom

Ki je nepremično obležalo.


In poslednji vzdih 

Je bil njen.


V sobi 

Še vedno zveni 

Ta njen 

Poslednji zvok.



Zastavica

Biljana Gavrilović

Poslano:
28. 04. 2015 ob 19:10

Marko...duša jedna si ti... :) :) :) ...hvala puno!!!!!


Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
28. 04. 2015 ob 19:30

Biljana, ni zakaj : ) Mogoče bo še kakšna manjša sprememba ...


Lp, Marko

Zastavica

Biljana Gavrilović

Poslano:
28. 04. 2015 ob 19:40

Nema veze i da su veće ako je smisao ostao isti. Toplo pozdravljam!


Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
05. 05. 2015 ob 01:35

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/103659/portret_ljubavi

PORTRET LJUBEZNI


Prišla bom bosonoga

čez razcvetele sadovnjake

da te ne bi prebudila

ob čudnem času

ob rani uri


Nosila bom čopiče in platno

da te narišem

pod bledo mesečino

dokler spiš.


Pazila bom da se barve

ne razlijejo

v dežju mojih

nakopičenih solza

in ne bom uporabila črne

črna je za žalost

ne spominja nate

na jutri

na naju.


Vzela bom modro

za vso nežnost

ki bi ti jo rada podarila

rdečo za ljubezen

ki jo nosim v sebi

malo rumene

da te obsijem s Soncem

in veliko bele

za čistost bujenja

ob tebi.


Ostale pa za strah

da ne spustim barv

če se napotim k tebi

da te objamem

in poljubim

da te ne prebudim

moj zaspanček.

Zastavica

Biljana Gavrilović

Poslano:
05. 05. 2015 ob 21:38

Marko, divno iznenađenje... Jako sam se obradovala...Divan, kao i uvek.

Lp Biljana

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
06. 05. 2015 ob 07:39

Biljana, me veseli : ) Hvala za prijazne besede : )

Lp, Marko

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
08. 05. 2015 ob 14:13

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/104005/zvoneci_kedar

ZVENEČA CEDRA

Zate sem bila

Bitje volje in spoznanja

Ustvarjena kot darilo bogov

Rojeno iz matere zemlje

Z razumom vesolja

Skritega v tajgah.


Zate sem bila Anastasija

Razsvetljenje celotne narave

Skrivnost nerazumljivega

Nemega obstanka

Iluzija neminljivega

Na obzorju sveta.


Zate sem bila ...

Trepet v očesu metulja

Poslednji šum vetrca

Šepet rane ure

In zveneča cedra

Daljne Sibirije.

Zastavica

Biljana Gavrilović

Poslano:
08. 05. 2015 ob 14:48

Uhh, Marko, mislila sam da je ova pesma prošla nezapažena...hvala ti od srca!

Lp. Biljana

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
08. 05. 2015 ob 14:51

Biljana kot vidiš ni : ) Sem "odkril njeno skrivnost" in zvedel nekaj novega : )


Lp, Marko

Zastavica

Biljana Gavrilović

Poslano:
08. 05. 2015 ob 14:56

Marko, divan, divan!!!!!!!! Uvek i stalno učimo nešto!

Lp. Biljana

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
29. 07. 2015 ob 12:30
Spremenjeno:
30. 07. 2015 ob 23:48

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/104196/pesnicka_sujeta

PESNIŠKA NEČIMRNOST

Kako radi

se razvnamemo

poigramo z zgovornimi praporji

in v verze

položimo sanje

resničnost pa

obarvamo v mavrico

in potem smo VELIKI

v očeh smrtnikov

nedosegljivi

in oddaljeni.


Ker mi hodimo po oblakih

sanjarimo z zvezdami

nazdravljamo Mesecu

se pogovarjamo z vodo

zagovarjamo dež

samujemo v ognju

in javno

pripovedujemo o strahu

solzah

žalosti

in sreči

zato ker smo VELIKI

in naj kar poskuša kdo

reči da ne razume

tega o čemer govorimo.


Saj je vsem jasno

da se pesnika

ne sprašuje o pesmi

o smislu

o muzi

in podobno.


Tudi med svojimi

takšna vprašanja bolijo

ker mi ne rastemo

in se ne staramo

smo veliki otroci

ki se zlahka kujajo

s prstom kažemo na krivca

in zaradi nečimrnosti

ali kdove česa

ne bomo nikoli priznali

da smo še vedno majhni

da imamo radi svoje cunjice

lutke in razne igračke.


Ker mi smo 

vedarle VELIKI

in vse to

razumemo osebno.

Zastavica

Biljana Gavrilović

Poslano:
29. 07. 2015 ob 21:39

Divan prevod, Marko!!! Radujem se.

Lp Biljana

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
30. 07. 2015 ob 09:57
Spremenjeno:
30. 07. 2015 ob 09:57

Me veseli, Biljana!

Kakšen popravek pa še pride : )

Lp, Marko : )

Zastavica

 1 2 > 

Komentiranje je zaprto!