Samo jednom sam se okrenuo.
I samo taj trenutak pamtim.
Ne sećam se ni kaputa
u kojem sam bio,
ni u kojoj ruci sam nosio torbu
sa ono malo stvari
i sa nešto uspomena.
Ustvari, ne znam ni da li je
bilo leto ili zima,
nije mi više bilo važno,
nisam delio vreme na sate i dane,
možda sam samo nekim minutima
pridavao važnost.
Nije bilo ni plača, ni oproštaja,
ni ispraćaja.
Nikakav voz nije kretao
sa tamo nekog patetičnog
perona u provinciji.
Ni reči nije bilo, niti su bile potrebne.
Suze, ili osmeh, pogotovo.
Sve se desilo kao da je napisano,
predviđeno scenarijom
davno odgledanog filma,
čiji je naslov vrlo uspešno zaboravljen.
Uzeo sam svoj prtljag, i uz jedno
"idem"
propraćeno pogledom
odglumljene ravnodušnosti,
izašao, i pošao.
Negde na sredini puta do mosta,
samo sam se jednom okrenuo.
I jedino taj trenutak pamtim.
Tako lepa, Milen.
Bodi dobro,
KIA
Poslano:
04. 11. 2013 ob 20:14
Spremenjeno:
06. 11. 2013 ob 14:02
Res, izredna. Če dovoliš, bom prevedla:
Kot da je to kaj takega – oditi
Samo enkrat sem se obrnil.
In samo tega trenutka se spomnim.
Ne spominjam se niti plašča,
ki sem ga nosil,
niti tega, v kateri roki sem držal torbo
s tistimi nekaj stvarmi
in kakšnim spominom.
Pravzaprav ne vem, ali je
bilo poletje ali zima,
ni se mi več zdelo pomembno,
nisem delil časa na ure in dneve,
morda sem le nekaterim minutam
pripisoval pomembnost.
Ni bilo joka, ne slovesa,
ne opravičila.
Nikakršen vlak ni speljal
s kakšnega patetičnega
perona na podeželju.
Niti besed – niso bile potrebne.
Še posebno ne solze, nasmeh.
Vse se je zgodilo, kot da je napisano,
predvideno v scenariju
davno videnega filma,
katerega naslov je uspešno pozabljen.
Vzel sem prtljago in z besedo
„grem,“
ki jo je pospremil pogled
zaigrane ravnodušnosti,
izstopil in šel.
Nekje na sredi poti do mosta
sem se samo enkrat ozrl.
Samo ta trenutek je ostal v meni.
Dovoliš?
Lep pozdrav,
modricvet
Poslano:
04. 11. 2013 ob 21:54
Spremenjeno:
06. 11. 2013 ob 14:02
Hvala, naravno da dozvoljavam. Sviđa mi se prevod! :)
Poslano:
05. 11. 2013 ob 00:35
Spremenjeno:
05. 11. 2013 ob 00:38
Lej, lej ... :)))
Tudi prevod se prilega plašču, ki se ga niti ne spominja.
Ja, če je izbira cilja prava, potem gre v torbo zelo malo stvari in
"en grem" zaleže več, kot tisoč navideznih odhajanj :)))
Berem ponovno ... še boljša je!
Nočka poet,
KIA
Poslano:
05. 11. 2013 ob 22:12
Spremenjeno:
06. 11. 2013 ob 14:02
Eto, zbog mojih prijatelja, slovenačkih pesnika, ostaću na ovom portalu.
Poslano:
06. 11. 2013 ob 01:20
Spremenjeno:
06. 11. 2013 ob 08:30
Ne razumem, ampak OK. - vsega mi ni treba razumet :)))
Radovednost me pa daje, kaj je vzrok - zakaj ne bi, zakaj bi ... o, to pa ja :)))
Ima kaj veze s pravljico o nevidnem plašču?
Lepo bodi in kaj dobrega sanjaj, tudi to je material za poezijo,
KIA
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Milen Šelmić
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!