NAŠ JEZIK JE ĆUTANJE

Ja sam zaboravljeni ćup u senovitoj bašti
Stari napukli ćup ispunjen tamom
Ćup bez cveća
Napušteni ćup prepun memle i vlage
Ćup fiksiran za ničiju zemlju
Njegovom prazninom odjekuje večito zbogom
Beskonačno kao eho u pustinji

Oh izvinite ja to govorim o sebi
A koga uopšte još zanima to što sam ničije dete
To što sam ničija žena

Zato ću kopati po sebi
Samo najuporniji tragači idu preko blata do zlata
Zato što mi se plače
Zato što jači slabije tlače
Zato što hodam kroz bele noći putevima nesanice
Zato što se lišavam svih reči koje me more
Da bih mogla zaspati
Zato što ih ne mogu baciti u more

Zatvorena u nametnuto ludilo
Precizno gađam one koji me ceo život lažu
Zato što bi trebalo da znate da sam najozbiljnija kad se smejem
Zato što su mi pomerili um
Zato što su mi podmetnuli drum
Zato što sam se rastajala u svim godišnjim dobima
(neko mrzi samo jesen)
Zato što sam vučica
Zato što ližem rane ne pijem krv
Zato što sam čovek a ne crv

Zato što ću se izvući iz ćupa i sresti vuka
A on će mi reći
Raspleti kosu i lezi tu kraj mene
Naš jezik je ćutanje

Milatović Dušanka

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
26. 07. 2013 ob 08:57
Spremenjeno:
29. 07. 2013 ob 20:37

Dušanka, tu objavljam poskus prevoda tvoje pesmi:

NAJIN JEZIK JE MOLK

Jaz sem pozabljen vrč v senci vrta

Star napočen vrč napolnjen s temo

Vrč brez cvetja

Zapuščen vrč prepoln trohnobe in vlage

Vrč zalepljen za nikogaršnjo zemljo

V njegovi praznini odmeva večni zbogom

Neskončno kot odmev v puščavi

 

Oh oprostite mi govorim o sebi

Sploh pa koga zanima to da sem nikogaršnji otrok

Da sem nikogaršnja žena

 

Zato bom kopala po sebi

Le najbolj vztrajni iskalci gredo preko blata do zlata

Zato ker mi gre na jok

Zato ker močnejši tlačijo šibkejše

Zato ker hodim skozi bele noči po poteh nespečnosti

Zato ker se hočem znebiti vseh besed ki me morijo

Da bi lahko zaspala

Zato ker jih ne morem vreči v morje

 

Zaprta v vsiljeno blaznost

Natančno merim tiste ki mi lažejo vse življenje

Zato ker bi bilo dobro da veste da sem najbolj resna ko se smejim

Zato ker so mi omračili um

Zato ker so mi podtaknili pot

Zato ker sem se poslavljala v vseh letnih časih

(Eni sovražijo le jesen)

Zato ker sem volkulja

Zato ker ližem rane in ne pijem krvi

Zato ker sem človek in ne črv

 

Zato ker se bom izvlekla iz vrča in srečala volka

In on mi bo rekel

Razpleti si lase in lezi poleg mene

Najin jezik je molk

 

 

Lep pozdrav, Marko

Zastavica

Svit

Poslano:
26. 07. 2013 ob 14:37
Spremenjeno:
30. 07. 2013 ob 04:53

Da, slej ko prej bo naš MOLK "jezik telepatije", dotlej pa se bomo soočali, brusili, trkali in kako drugače gladili grobosti...

Zastavica

Milatović Dušanka

Poslano:
07. 08. 2013 ob 23:27

Marko hvala Vam, mislim da nisam baš najbolje razumela šta da uradim. Lep pozdrav :)

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
08. 08. 2013 ob 05:28

Dušanka, ni zakaj : )

Evo ovde je ispravljena verzija:

 http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/83655/najin_jezik_je_molk

Prijatno čitanje : ) Ništa drugo nije potrebno ; )

 

Pozdrav, Marko

Zastavica

Milatović Dušanka

Poslano:
08. 08. 2013 ob 11:37

Pozdrav Marko, dopada mi se :)

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Milatović Dušanka
Napisal/a: Milatović Dušanka

Pesmi

  • 25. 07. 2013 ob 21:14
  • Prebrano 1036 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 262.33

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!