HAIKU

klepeti voza~
glave bulki uz šine
otpozdravljaju

jagodanikacevic

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
17. 05. 2013 ob 11:25

Jagoda, poskus prevoda : )

ropotajoč vlak -

ob tirih odzdravljajo

glavice maka

 

Lp, Marko

 

 

Zastavica

jagodanikacevic

Poslano:
17. 05. 2013 ob 12:56
Spremenjeno:
17. 05. 2013 ob 15:28

To je to, Marko!

Hvala smiley

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
17. 05. 2013 ob 14:32
Spremenjeno:
17. 05. 2013 ob 14:40

Jagoda, ker sem prvič naletel na izraz bulka za mak, sem poskusil s prevodom. Pa odkril še slovenska narečna poimenovanja za mak: purpelica, purpalica, purpela, perpala. No, pa še ena sličica : )

 

Lp, Marko

Zastavica

Klavdija KIA Zbičajnik

Poslano:
17. 05. 2013 ob 15:11
Spremenjeno:
17. 05. 2013 ob 15:42

Bravo Jagoda,

bravo Marko ... yes

 

KIA smiley

Zastavica

jagodanikacevic

Poslano:
17. 05. 2013 ob 15:22
Spremenjeno:
17. 05. 2013 ob 15:28

Paše, naravno :) Volim makove i imam par haiku-a na tu temu. Veličanstven je cvet, pogotovu što svojom jednostavnošću krasi obična polja, pustare ili - deponije u prirodi, napr. kojih se i sama stidim (kao bulke iz mog haiku)

osu se stidom
prigradska deponija~ 
procvale bulke

Bulke ili divlji mak i u srpskom jeziku imaju par drugačijih imena. Koliko sam mogla da pronađem: lat, omak, lale, turčinak, turčin cvet...

Hvala na krasnoj slici i komentaru!

lp, Jagoda

 

 

Zastavica

jagodanikacevic

Poslano:
17. 05. 2013 ob 15:23

Zahvaljujem se, KIA na lepim rečima!

lp, Jagoda

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
17. 05. 2013 ob 15:40
Spremenjeno:
17. 05. 2013 ob 17:58

 

Tudi meni je mak pri srcu in me vedno razveseli pogled na raztreseno rdečo barvo ob poteh in poljih. Iz prvega razreda osnovne šole pa me spremlja pesmica Dragotina Ketteja.
 
DEČEK IN CVET
 
      Cvet
Ti me ne trgaj,
s sabo ne jemlji,
pusti me, deček,
v materi zemlji!
Šopek dehteči
kmalu ovene,
a korenina
več ne požene.

      Deček
Rahlo te hočem,
cvetek, izruti,
v gredi vsaditi,
drobno posuti.

      Cvet
Rodni zemljíci
me ne izpuli!
K meni letijo
krasni metulji,
drobne čebele,
kadar se zlato
sonce pripelje.

Kaj bi dejali
sestre in bratci?
Pusti me, pusti
v zélenem gradci!
 
 
Lp, Marko

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
17. 05. 2013 ob 17:17
Spremenjeno:
17. 05. 2013 ob 18:00

Ja zares dober haiku (in prav tako Markov prevod). Verodostojna slika mimobežnega vlaka in nežnega maka, ki zaniha ...

Bravo. LP, lidija

Zastavica

jagodanikacevic

Poslano:
17. 05. 2013 ob 18:00

Divna pesma, Marko! Hvala :)

 

Hvala, Lidija za komentar! Drago mi je da je haiku našao put do srca čitalaca, i Vas :)

lp, Jagoda

Zastavica

okto

Poslano:
17. 05. 2013 ob 20:29

jagoda, yes

lp, okto

Zastavica

jagodanikacevic

Poslano:
17. 05. 2013 ob 23:23

Hvala, Okto! smiley

lp, Jagoda

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

jagodanikacevic
Napisal/a: jagodanikacevic

Pesmi

  • 17. 05. 2013 ob 08:53
  • Prebrano 1153 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 364.28
  • Število ocen: 10

Zastavica