treperi more
pod zagrljajem sunca
po-rađa zemlja
po-rađa zemlja
u dojkama života
bubri proljeće
bubri proljeće
s procvalim mandulama
treperi more
Morje, morje ...
Uh, morje, morje ...
Morje, morje ...
tako lepo zveni,
trepeta,
šumi,
valovi,
se iskri ...
Čmok,
KIA
... aaa Klavdija i ti si zaljubljena u more što znači da si zaljubljena u život, zar ne?
upravo ovako sam doživjela protekle dane na moru... nad raskošnim plavetnilom mora njihale su se procvale mandule, bubrenje novog života je mirisalo iz svakog atoma zemlje... prekrasno!
hvala i lp,
vida
urednica
Poslano:
10. 03. 2013 ob 12:07
Spremenjeno:
10. 03. 2013 ob 12:09
Ponovno ena izmed tvojih pentelj, Vida, ki pravočasno poveže vse potrebno (formo, časovno obdobje prehoda iz enega letnega časa v naslednji, pa še prava zakladnica novih kigo* si, če lahko v prenesenem pomenu uporabim to besedo).
Brati tvoje pentje je kot odkrivati nov Saijiki**.
*kigo - sezonska beseda v haiku
**saijiki - zbirka kigo besed in fraz
http://en.wikipedia.org/wiki/Kigo#Saijiki
LP, lidija
Hvala Lidija na ovom lijepom komentaru.
Šteta što nisi mogla vidjeti moje lice koje je, poslije onih sinoćnih (majku im), stopica soneta, sada još pročitalo kigo i saijiki, prasnulo u smijeh. Samo ova dva su mila majka u odnosu na onu svu zavrzlamu oko soneta. Ali, kako kod nas kažu, strpljen spašen... sve ima svoj čas!
lp, vida
Ja,
Vida.
Zaljubljena v morje
in v življenje.
Morje življenja.
Bodi dobro,
KIA
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: vida
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!