Prevod dela: brodolom
Avtor izvirnika: BREZNO
(za čitaoca: čitaj brzo, pohlepno)
križ mogu vidjeti
o njemu mogu reći:
oblik ponekad poždere sadržaj
sadržaj ponekad nagrdi oblik
misli mogu razapeti na križ
i onda reći:
različiti smo kao stvorovi
koje je noa sakupio na svojoj barci
stišćemo se pod istim krovom
tamo je valjda pijetao rekao psu:
ne misliš možda
da neću zakukurikati
ako me oblaješ?
i kljucnuo ga
među živinom se
brzinom misli širila vijest
da mu je jučer donijela maslinovu grančicu
a danas joj je slomio krila
nespretno skucana barka
je plutala po zagonetnom oceanu neznanja
pa se nasukala
Link na original:
http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/71895/brodolom#.UI1-FXmEZa4
Ojla, Jur, najlepša hvala za prevod. Mi je všeč.
Lp, b.
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!