Prevod dela: Rdeča črta

Avtor izvirnika: ANA PORENTA

Crvena crta

U plamenju i pucnjima,
u dimu i ruševinama,
na ulici i baščaršiji,
na polju i mostovima,
u kućama i blokovima,
pred pekarom i džamijom,
u crkvi i bolnici,
u širom otvorenim očima
od strave,
u britkim bolovima
i svjetlosti u otjecanju
gasili su se pogledi. 
 
11541 praznih stolica.
 
Crvenih kao vrisak
i tijelo iznutra.
Kao pionirske marame.
Kao suknjice djevojačke
koje lepršaju na vjetru
da bi izgledale nestašne.
Kao usnice 
koje gube svu boju
i koče se u tišinu.
Kao tulipani
koji se u to vrijeme otvaraju
i krv 
i srce
slomljeno zauvijek.
 
 
 
 
(6. 4. 2012, za Sarajevo kroz 20 godina)

 

JUR

Ana Porenta

urednica

Poslano:
17. 04. 2012 ob 22:54

Hvala, Jur, odličen prevod.

Lp, Ana

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
17. 04. 2012 ob 22:58

res dober prevod, popoln, bi lahko rekla ... in še potencira izraženo bolečino, ki je v verzih izvirnika. Morda prav zaradi jezika, ki bi tudi sedel na te stole, če bi ga tja prinesli ljudje, ki jih ni več ...

 

Zastavica

JUR

JUR

Poslano:
17. 04. 2012 ob 23:14

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

JUR
Napisal/a: JUR

Pesmi

  • 17. 04. 2012 ob 21:13
  • Prebrano 532 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 406.88
  • Število ocen: 10

Zastavica