Prevod dela: Rdeča črta
Avtor izvirnika: ANA PORENTA
U plamenju i pucnjima,
u dimu i ruševinama,
na ulici i baščaršiji,
na polju i mostovima,
u kućama i blokovima,
pred pekarom i džamijom,
u crkvi i bolnici,
u širom otvorenim očima
od strave,
u britkim bolovima
i svjetlosti u otjecanju
gasili su se pogledi.
11541 praznih stolica.
Crvenih kao vrisak
i tijelo iznutra.
Kao pionirske marame.
Kao suknjice djevojačke
koje lepršaju na vjetru
da bi izgledale nestašne.
Kao usnice
koje gube svu boju
i koče se u tišinu.
Kao tulipani
koji se u to vrijeme otvaraju
i krv
i srce
slomljeno zauvijek.
(6. 4. 2012, za Sarajevo kroz 20 godina)
Hvala, Jur, odličen prevod.
Lp, Ana
res dober prevod, popoln, bi lahko rekla ... in še potencira izraženo bolečino, ki je v verzih izvirnika. Morda prav zaradi jezika, ki bi tudi sedel na te stole, če bi ga tja prinesli ljudje, ki jih ni več ...
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!