Prevod dela: ***

Avtor izvirnika: Željko Medić Žac

***

Ti si moje dokončno prepričanje

V smisel ki ne zahteva odgovorov

Kot v starodavnih časih pred jezikom in poezijo 

 

Zalotim te ... kako se potapljaš vase

Kot kamen brez namere vržen v vodo

Ali se izgubljaš v pradavnih gozdovih svoje notranjščine 

 

Odpiraš se kakor rana

 

O ljubezen!

Ti si past iz cvetnih lističev

V katero vstopam z očmi polnimi teme 

 

Zaradi tistega ognja ki gori v tebi 

 

In tvoje telo naj bo 

Meja moje večnosti

Zaradi svetlobe ki ne zmore izgovoriti same sebe

Marko Skok - Mezopotamsky

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
11. 07. 2025 ob 00:28

Zastavica

IŽ-lev

Poslano:
12. 07. 2025 ob 15:34

Marko odkrito tole je pa

ZELO ZELO DOBRO.

Še ko berem imam dober

Občutek v prevodu.

Lepi dan ti želim

Irena

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
12. 07. 2025 ob 23:17

Hvala za prijazne besede, Irena!


Vse lepo tudi tebi!


Lp, Marko 

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
15. 07. 2025 ob 10:24

Čestitke k prevodu, Marko,

lp, Ana

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
15. 07. 2025 ob 19:02

Hvala, Ana.



Lp,

Marko 

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 10. 07. 2025 ob 23:57
  • Prebrano 362 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 65

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!