Prevod dela: Сонет осени

Avtor izvirnika: Наталия Жизневсая

Jesenski sonet

Polna je narava pravljičnih dobrot,

škripanje vejic in dežja prepletu,

umetnost v lahkotnem gibanj spletu,

listje pleše zelo počasen fokstrot.

 

Plaha glasba ne potrebuje not, ne -

nevidni vetrovi bučijo močno,

ko sij nebes skrije lestenec temno,

in meče v ljudskem krogu sence še.

 

Zbadljiv hlad preveva, zrak ohlaja,

velik, ponosen Listopad sprehaja

v ozvezdjih prebesnih planetov se.

 

Že prihajajo snežne nevihte spet,

raztrga glas v snežni zibki ujet,

skrivnost pozne jeseni, bel metež je.

 

Кристина Анастасия Верас Брзин

Komentiranje je zaprto!

Кристина Анастасия Верас Брзин
Napisal/a: Кристина Анастасия Верас Брзин

Pesmi

  • 17. 12. 2024 ob 05:32
  • Prebrano 237 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 32.96

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!