
Prevod dela: Сонет осени
Avtor izvirnika: Наталия Жизневсая
Polna je narava pravljičnih dobrot,
škripanje vejic in dežja prepletu,
umetnost v lahkotnem gibanj spletu,
listje pleše zelo počasen fokstrot.
Plaha glasba ne potrebuje not, ne -
nevidni vetrovi bučijo močno,
ko sij nebes skrije lestenec temno,
in meče v ljudskem krogu sence še.
Zbadljiv hlad preveva, zrak ohlaja,
velik, ponosen Listopad sprehaja
v ozvezdjih prebesnih planetov se.
Že prihajajo snežne nevihte spet,
raztrga glas v snežni zibki ujet,
skrivnost pozne jeseni, bel metež je.
Komentiranje je zaprto!
![]()
Napisal/a: Кристина Анастасия Верас Брзин
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!