
Prevod dela: DOBRO JE AKO (ME) SE SETI(Š)
Avtor izvirnika: jagodanikacevic
od davi je Bakh na aspirinih, v datumih
na katere sem pozabila. vonj nove knjige
ki se prepleta z bergamotom, svet je
še vedno gol kakor Chagall, ki se s čopičem sprehaja
po pariškem ateljeju. in Oziris, ki se valja
po zeleni peni natekle zemlje, v veter je le
perunika iztegnila vijolično konico sablje. svetloba
se iskri iz sleherne tvoje sence, ki mi jo kot vsak dober duh
(pre)puščaš v razhojenih hišnih copatih
Krasen prevod odličnega originala ... ;
LpL
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!