
Prevod dela: OTROK NAŠEGA ČASA
Avtor izvirnika: Priya
Drago dete našeg vremena
znam
da ti baš ništa ne značim
jer sam daleko od obale
na čijem si pesku zaboravilo svoje igračke
možda
nekada
Prstima se držim za Montblank
prelivam ga u redove
dok ti zuriš u mrtve oči
braće i sestara
sa kojima si puštalo zmajeve
možda
nekada
Želim
da bih mogla
premostiti razdaljinu
do tvog krhkog dlana
i uzeti u ruke ranjeno lice
prljavo od prašine
kao što je to nekad radila tvoja majka
sada zakopana ispod ruševina
bombama srušenog grada
Drago dete našeg vremena
želim
da znaš
da mi stid kaplje kroz vene
i krik očaja seče u svemir
kad hodam među prolećnim cvećem
jer smo plod iste zemlje
Jer i ja sam
Dete našeg vremena
Odličen prevod - kot vedno!
Lep pozdrav, Dejan
Hvala za prevod! To je pesem, ki bi jo morali brati v vseh jezikih!
Slažem se sa Nadom u vezi da svjetskim jezicima, samo bih još dodao da bi je trebalo čitati i svako srce ljudsko...
Lpm
Hvala, Dejan, Nada, Mirko, Faeq za komentarje.
Željko hvala tudi tebi za predloge popravkov, upam, da je zdaj 2. kitica boljša, a 3. se mi zdi, da je čisto ok.
Lep pozdrav,
Marko
O, kako lep prevod!
Se mi zdi, da zveni še bolje kot original.
V izjemno čast mi je. Hvala!
Marko, čestitke in hvala za prevod,
lp, Ana
*Priya, me veseli, da ti je všeč : )
* Ana, hvala lepa : )
LP, Marko
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!