Prevod dela: أخر كلمه
Avtor izvirnika: faeq
Nestajem u vremenu, kao što nestaju zrake
zvijezde u tvojim očima
U vrijemenu koje me nosi od glave do pete u moje vode
i utapa me u nadu
Vrlo sam ti blizu i daleko od tebe
daljina više nisam svjestan
Praznine u tvojim grudima ne opažam više
Sjećam te se živo, ali ipak te
tražim, lutajući svijetom.
Posljednje riječi nosim sa sobom
što sam ti zaboravio reći.
Link na izvirnik:
I mene je dotaknula ova pjesma, tj. prijevod.
"Posljednje riječi nosim sa sobom
što sam ti zaboravio reći."
Lp, Katica
Hvala, Faeq, hvala ti za tvojo prelepo poezijo!
Lp, Drago
Dobesedni prevod je menda drugačen, ampak jaz
sem pesem pač doumel tako.
Hvala, Katica!
Lp, Drago
Komentiranje je zaprto!