Prevod dela: U drugoj verziji tebe
Avtor izvirnika: mirkopopovic
odpotoval bi po toplih oktobrskih nočeh
po biserju pomirjenih gozdov
oči se ti zasolzijo ker nocoj
želiš odpotovati s temnim topotom snega v gorah
in odpreti vsa vrata in okna
nočnih vlakov v sebi
odpotoval bi ker ne moreš
izgovoriti verzov po stezici
za katero so z daljavo zložena
nočna jesenska krila za katero so
do v neskončnost mokre strehe
nad katerimi se neslišno rojeva
pluje izginja in ugaša večna
zvezdna svetloba
ko julija v obleki osamljene sprehajalke
molče izstopa na stezico domišljije
in ti pomaha s klicem
ti ne veš ali je še topla
oktobrska noč ali je julija dosegljiva
le iluzija ker nocoj
ne moreš odpotovati
Link na original: https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/173560/u_drugoj_verziji_tebe
Jur, vstavi tri male popravke:
odpotoval bi po toplih oktobrskih nočeh
po biserju pomirjenih gozdov
oči se ti zasolzijo ker nocoj
želiš odpotovati s temnim topotom snega v gorah
in odpreti vsa vrata in okna
nočnih vlakov v sebi
odpotoval bi ker ne moreš
izgovoriti verzov po stezici
za katero so z daljavo zložena
nočna jesenska krila za katero so
do v neskončnost mokre strehe
...
...
lp, lidija
Poslano:
18. 01. 2024 ob 20:19
Spremenjeno:
18. 01. 2024 ob 20:19
Popravljeno. Hvala za predlagane popravke in
lep pozdrav!
Jure
Hvala Jure na pažnji i prevodu.
Pozdrav
mp
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!