Med rime slavospeva drobni pesmi
se vrinila je španska asonanca.
Ujemanje bilo je za neznanca
kot eleganten zvočni stik nebesni.
Pričakoval je pesem v polnem stiku,
spoznal pa se z vokalno je polrimo
in ni dovolil več, da šla bi mimo.
Prevzeli ga sozveni so v dotiku.
Mehko zveni v ušesih asonanca.
Lahko je moška, ženska in tekoča,
od nekdaj znana španska je romanca.
Čeprav je pesniško vabljivo žgoča,
za pesem samoglasniškega lanca
le malokdo se danes še odloča.
lepo, da obvladaš tehne pesnenja, za marsikoga že pozabljena stvar. večinoma smo ljudje navdiha.
lp, m
Krasno tkanje, Breda.
Tudi za pesmi v formi je potreben navdih :) in še mnogo več od tega.
objem
pi
Hvala, miko. Veseli me, da si se ustavil ob sonetu, kateremu navdih je moje zatekanje k oblikovani poeziji.
LpB
Hvala, Irena. Komentar pesnice, ki so ji strukturne zakonitosti pesmi tudi v najzahtevnejših formah blizu in jih objavlja z izjemno dognanimi pesniškimi spretnostmi, mi veliko pomeni.
Z lepimi pozdravi,
Breda
Sonet za v okvir:-)
Lp, 3
Top sonet
Lep pozdrav, Dejan
Všeč mi je, da je tudi vama, Stojan in Dejan, všeč sonet s tematiko, ki nagovarja k obujanju pesnjenja v vse bolj poredko izbranih pesniških formah;
hvala obema in vsakemu posebej.
Lp, Breda
Pravzaprav to vrhunsko poezijo Poetese koni, moja skromna ocena ne more v polni meri ovrednotiti, zatorej naj moj globok poklon bode micen doprinos k tej mojstrovini soneta. Hvala ti, Breda!
Lepo pozdravljena,
Sašo
Hvalaaa tebi, Poet Sašo;
zardevam in prisrčno te pozdravljam v tem lepem sončnem dnevu,
Breda
Ujemanje bilo je za neznanca
kot eleganten zvočni stik nebesni.
... spoštovana poetinja koni, podarjaš nam čudovit sonet, z vsebino, ki je meni zelo ljuba.
Hvala ti in kličem:
Naj se le vriva španska asonanca!
Bodi lepo, Marija
Marija, vem, da imaš rada rimano besedo, vem pa tudi, da si zapisana verza izpostavila tudi zato, ker veš, da izraz asonanca pomeni sozven, da asonanca zveni mehko in zračno in da je eleganten zvočni stik značilen za romanco, ki je tudi tebi ljuba.
Hvala za prijazen odziv na "pozabljeno"in
na nove pesmi ti kličem!
Lp, Breda
Zelo lepo vabilo k obujanju forme, ki se ne bo kar tako pozabila, čeprav nekateri v umetelnem prepletanju besedja in ne vidijo (več) dodane vrednosti .
hvala, Koni :)
Hvala tebi, Lidija. Saj veš, da v tem čudežnem svetu poezije vedno čutim tudi tvojo ustvarjalno moč, dobronamerna svetovanja in spodbujanja k izpopolnjevanju in iskanju pesniškega izraza.
Počaščena sem s tvojim odzivom na sonet.
Lp, Breda
Čestitam, draga Breda!
Lp, Katica
Poslano:
24. 09. 2022 ob 22:10
Spremenjeno:
24. 09. 2022 ob 22:24
Link na prevod: https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/165070/zaboravljena
Moj prispevek k poeziji, ki sem jo redno pisal v sedemdesetih letih. Rime se tudi danes ne izogibam, če imam občutek, da v pesmi opravlja določeno funkcijo.
Lep pozdrav!
JUR
Hvala, draga Katica ... vesela sem tvoje pozornosti!
Z lepimi pozdravi,
Breda
To je pa lepo presenečenje, spoštovani JUR in bogat prispevek k poeziji za vse tiste, ki smo predani pesmi v formi. Vem, da ti je oblikovana poezija od nekdaj blizu in če tega pesniškega izraza ne bi že pred leti ponotranjil, besede tudi v prevodu ne bi sedle tako naravno in gladko, kot so v primeru Zaboravljene. Hvalaaa
Lepo te pozdravljam,
Breda
Koni!
Evo, tvoja pesem ne bo nikoli več pozabljena! :)
Čestitke za izbor za pesem Jeseni 2022 po izboru bralcev!
Želim ti srečno, zdravo in še naprej ustvarjalno leto 2023!
Legy
Legy,
z okusom tihe sreče prehitevam samo sebe, da bi ujela lepo misel na tako prijazno sporočilo in odziv na "pozabljeno".
Hvala za čestitko in vse dobre želje.
Tudi tebi želim prijazno in uspešno 2023, predvsem pa zdravja in lepih trenutkov, ki množijo srečo.
Breda
Draga Breda, po dolgem času spet malo berem tu in naletim na tvoj čudovit sonet. Kako poboža ta forma mojo dušo... Čestitke, S
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: koni
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!