Ljubav ima duge nokte u boji
svitanja i krvi i nosi tvoje umiranje
pod svetlucavom kožom.
Ljubav je kameleon,
mlečni zub, staračka pega,
ona je na vatri jaje u kojem kljuca tajna.
Ljubav je stopalo pred skok ni u šta:
na koncu, ljubav nije ništa od ovoga
bez belina u kojima se savijaju reči.
Iz rukopisa
O, pesmica o ljubezni (kar je, na koncu ni ;) - čestitke,
lp, Ana
Izvirno, čestitke.
Lp,
Magdalena
Hvala puno.
Lp, Vlada
Čestitke k tujejezični pesmi poletja 2022 z utemeljitvijo uredništva:
Devetvrstičnica o ljubezni -- drobna pesem, Pesmica, kot jo naslovi avtor, o tako veliki temi. Pa vendar je izpostavljena pesem podobna ljubezni ravno v tem, da je nenadna, intenzivna, lucidna in izmuzljiva. Poda nekaj vtisov, ki se ne sestavijo v celoto, a se zdi, da govorijo o isti stvari. Ljubezen ima dolge nohte, je kameleon, mlečni zob, starostna pega, je stopalo pred skokom v nič. Njena lastnost, kot jo vidi pesnik, je v tem, da spreminja obliko. Lahko je nekaj krhkega in kratkotrajnega (kot mlečni zob) ali nekaj trajnega in obstojnega (kot kožno znamenje). Zato pesem sklene, da ljubezen ni povsem eno in ne drugo, temveč je njeno gonilo ravno igra nasprotij in paradoksov, odvisnost ene reči od druge: ljubezen ni nič od tega / brez belin, v katerih se zvijajo besede. Če je ne ubesedimo -- tako nepričakovane in nepredvidljive -- take, kot je ta pesem, ne bi (iz)vedeli zanjo. (Luka B)
Na še veliko pesmi!
Hvala Luki i hvala tebi, Ana. Jako lep osvrt pun značenja.
Lp, Vlada
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Vladimir Vuković
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!