Prevod dela: Ko hodiš, rahlo poskakuješ.
Avtor izvirnika: Ava
Poslije uzaludnih pokušaja seksa,
cirkuska stonoga se umirila i
prestala treperiti svojim nožicama po mom tijelu, živcima i usamljenosti.
Umjesto toga se stisnula uz mene i uzdisala,
dok nije ponovo preuzela ljudski lik.
Čađave misli su se spuštale na dlačice oko bradavica,
a u međuvremenu mi je uspjelo tijelo,
u kojem tog trena nisam bivala, strpati u prtljažnik zaista malenoga automobila.
Daš izvirnik, JUR?
aha, našla pod originalom. Hvala za lep prevod, JUR!
LP, Lidija
Poslano:
21. 06. 2022 ob 21:06
Spremenjeno:
21. 06. 2022 ob 21:25
Marička! Ti si pa res hitra. Ko sem dajal link na prevod pri originalu
si že bila pri prevodu.
Torej
Link na original: https://www.pesem.si/a/objava/prikaz/160045/ko_hodis_rahlo_poskakujes
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!