Prevod dela: KAKO ČITATI POEZIJU?

Avtor izvirnika: Duško Babić

KAKO BRATI POEZIJO?

V tej pesmi
je praznina

 

 

 

o

 

 

 

in majcen krožec

 

tisti ki ne razumejo
poezije
bodo zamahnili z roko
in rekli:
saj to je le
črka o

 

tisti ki ljubijo poezijo
vedo da je to lahko:

 

- prehod v neko neznano dimenzijo
- notranje oko
- glava komaj rojenega otroka

 

zame je to solza
ki polzi po obrazu

 

vzemite jo v dlan
da ne bi bila le moja.

Marko Skok - Mezopotamsky

Duško Babić

Poslano:
08. 07. 2019 ob 09:49

Hvala na krasnom prepjevu dragi prijatelju, od srca !

lp, Duško

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
08. 07. 2019 ob 09:58

Duško, hvala tebi za pesem : ) 

No, čez poletje pa sledi prav gotovo še kak prevod : )


Lp, Marko

Zastavica

naprimerjanez

Poslano:
08. 07. 2019 ob 11:54

Dusko fenomenale!

Zastavica

triglav

Poslano:
08. 07. 2019 ob 13:33

Marko, hvala ti, da si to čudovito pesem prevedel v slovenščino <3

Obema, avtorju in tebi čestitam.


Lep pozdrav, Marija

Zastavica

Katica Badovinac

Poslano:
09. 07. 2019 ob 23:34

Krasno zvuči i na slovenskom, moje čestitke Dušku i Marku!

"zame je to solza
ki polzi po obrazu

 vzemite jo v dlan
da ne bi bila le moja."

Lp!
Katica

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
10. 07. 2019 ob 00:11

*naprimerjanez Drži kot pribito!

* Marija in Katica, hvala vama za prijazne besede! 

... (skoraj) vedno je v zraku dvom ali si iz širokega nabora izbral "ta pravo" različico ...


Lp, Marko : )


Zastavica

jagodanikacevic

Poslano:
10. 07. 2019 ob 08:21

Mala "lekcija" o tome kako čitati poeziju. Ali i o tome kako je pisati. A, bogme i kako prevoditi. Čestitke autorima,

lp

Jagoda

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
10. 07. 2019 ob 18:00

Jagoda, hvala za komentar : )))


LP, Marko

Zastavica

Dean

Poslano:
10. 07. 2019 ob 19:52

Jagoda,

Prijetno presenečaš s presojo "A, bogme i kako prevoditi", komaj čakam kakšen Tvoj prevod v slovenščino. Enkratna si!

Lep pozdrav,

Dean

Zastavica

jagodanikacevic

Poslano:
10. 07. 2019 ob 20:48
Spremenjeno:
10. 07. 2019 ob 21:00

Pozdrav, Dean. Možda ovo mesto nije za odgovor, ali ću ga ipak ostaviti. Još uvek ne znam slovenački toliko dobro, da bih se usudila nešto prevesti. Ozbiljna je to rabota i ne želim improvizovati. Vidim, tebi ide - bravo!

Hvala na komplimentu (ako sam dobro razumela, tj. ukoliko je naglasak na "a", haha)

lp

Jagoda

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 08. 07. 2019 ob 09:21
  • Prebrano 741 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 233.8
  • Število ocen: 13

Zastavica