U prodavaonici ploča
između
Nat King Colea i John Coltranea
dogodila nam se smrt. Na svijet su bacili
tamu,
upregnuti satovi - mi gledamo vrijeme
kako se gubi u sinkopiranom
ritmu
( neka tvoje oko bude svjetlo u crnom )
taj zvuk kamen pretvara u prašinu.
Negdje tamo ja spavam pored njihovih srca,
a ovdje ti se naginješ k meni -
ili je to možda obris nečijeg kontrabasa.
Premještanjem u drugu točku prostora
ja neću da budem nepromijenjen
ne.
Svi grobovi stoje otvoreni :
vi ste ih otvorili.
Neka bude Jazz ... i bi Jazz.
Sjajan jazz, misaona odlična poezija bivanja.
Svaka čast Lean.
Pozdrav frende u Rijeku.
Odlična pesma . Srdaćan pozdrav
Svaka cast! Lapidarnost i snaga izricaja plijeni ! Plijesak za tebe, Lean i 777 puta bravo saljem ti iz Sarajeva koje tece, zubori, vrtlozi i rimuje se sa laganim rujanskim otkucajima...
Poslano:
11. 09. 2018 ob 10:29
Spremenjeno:
11. 09. 2018 ob 10:30
..."dogodila nam se smrt"...
Virtuozan stih. I ingenioznost jazza koji luduje kroz tvoje stihove.
Emotivna i jaka pjesma u tvom virtuoznom stilu.
"Negdje tamo ja spavam pored njihovih srca,
a ovdje ti se naginješ k meni -
ili je to možda obris nečijeg kontrabasa."
Lp!
Katica
... bravo, Lean … čutim utrip pesnika in glasbenika;)))
in prav vesela bi bila prevoda pesmi "Neka bude Jazz... i bi Jazz";
s pozdravi,
koni
Hvala vam svima na čitanju i na vremenu što izdvojite na moju pjesmu Salke, Mirko, Vladanka, Nikita, Katice vaši osvrti i komentari puno znače.
Koni hvala na ovako super komentaru, možda se nekada i prevede.
Pesem, ki je jazz, ne samo zaradi teme in imen, tudi zaradi atmosfere ... čestitke,
Ana
Ana hvala na Podčrtanki i samo jako.
Leanu, toooo, čestitam ti. Svaka čast prijatelju.
Pozdrav, salke
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Lean Radić
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!