Prijevod pjesme: Ko zamenjam očala
Autor originala: koni
uronjena
u neizbježne misli
(sa širenjem lepeze bora na licu)
klizim u zagrljaj jeseni
pod gola stabla
koje šušte svoj oproštaj
i vraćaju se u svoj tihi monolog
kroz zamjenjene naočale
(uz svježe prštanje kapljica)
brišem tužan pogled
i predajem se pozivu na šutnju
koja nijemim riječima oblikuje misao i
slije se s toplinom bližnjega
da bi zajedno izbrisali zamućen pogled
i ponovo s uigranim orkestrom
započeli melodije radosnog života
pod poljupcima sunca
Koni,
Hvala na sugestijama kod prevođenja. Nadam se da je sada to ono pravo.
Lp, Valy
Hvala tebi, spoštovana Valy ... za odličen prevod si poskrbela in vesela sem, da se beremo:)
Še veliko ustvarjalnega navdiha ti želim, lepih prevodov naših pesmi in
lep dan,
koni
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: valy
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!