(smrt morske sirene)

Prepjev pjesme: (smrt morske deklice)

Autor originala: dimitrij

 

zatvorene vjeđe

zastiru mjesečinu

i zvijezde poniru

u nepomičnu noć

 

sve zanijemi

 

samo tamni jahači

neutješnih dubina

donose bol

u ljuskama praznina

 

njima  zahvaćaju

njenu tišinu

valy

saraivor

Poslano:
16. 10. 2017 ob 13:30

Divno!


Zastavica

koni

Poslano:
16. 10. 2017 ob 18:25

Odličen prevod kot je odlična tudi pesem v originalu:)

lp, koni

Zastavica

dimitrij

Poslano:
16. 10. 2017 ob 19:54

valy, res hvala ti za ta odličen prevod. Kar nekakšen zanos čutim, ob spoznanju, da se je nekoga pesem tako dotaknila, da jo je prevedel. Hvala ti!

Lep pozdrav in vse dobro

Dimitrij

Zastavica

valy

Poslano:
17. 10. 2017 ob 21:48

Hvala saraivor! Uživam u prevođenju, a ponekad mi i uspije. ;-) 

Veliki pozdrav šaljem u Međimurje.

Zastavica

valy

Poslano:
17. 10. 2017 ob 21:49

Koni, hvala puno. Da, kada je original snažan i poseban tada je prevođenje mnogo lakše.

Lp, Valy

Zastavica

valy

Poslano:
17. 10. 2017 ob 21:53

Dimitrij,

I ovi tvoji stihovi su bili izazov za mene. Snažno sam ih doživjela na prvo čitanje. Hvala za razgovor koji mi je pomogao da "uhvatim" nit koju si utkao u riječi. Nadam se novim izazovima!

lp, Valy

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
22. 10. 2017 ob 21:06

Tudi meni je prevod všeč, razmišljam pa, če bi se dalo bolj natančno prevesti besedno zvezo: zvezde obvisijo?

Lp, Ana

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

valy
Napisal/a: valy

Pesmi

  • 16. 10. 2017 ob 11:35
  • Prebrano 692 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 255
  • Število ocen: 15

Zastavica