Vem, da obožuješ poezijo
in da jo imaš najraje v postelji,
z njo se zbujaš in z njo zaspiš,
in vem, da nisi nikoli preštel
vseh pesniških srečnežev,
ki so ležali s tabo.
V njej tudi sam kracaš po papirju,
ajajaj - niti sledu o lepopisu!
In se zgodi, da
ne znaš prebrati za sabo
in tako izgubiš pomemben verz
in z njim celo pesem.
In se zgodi, da
v največji vnemi, v transu pisanja,
v napol leže, napol sede položaju,
pristanem na tvojem trebuhu
in ti presekam tok misli.
Elegantno terjam masažo glave,
zlasti uhljev in podbradka,
občasno celega hrbta.
Po ravnopravšnji dozi nežnosti
se zleknem in ti zaspim na levi roki.
Še vedno poskušaš praskati po papirju,
a zlagoma obupaš sredi zloga
in se mi pridružiš v enakomernem dihanju.
Jaz se zapredem, ti zasmrčiš.
Zgodi se pa tudi, da
se zleknem in zaspim na tvoji desnici,
takrat mi prvemu bereš napisano
in se obenem sprašuješ koliko jih zaspi ob tvojih verzih.
Si kdaj pomislil, da prav tako zaspim
ob zvenu pesmi bolj zvenečih imen?
In si morda opazil,
da so mi najljubše
Svetlanine, Kajetanove in pesmi o pticah?
E sad ovo lepo i prevedi... :) :) :)
Lep pozdrav Marko
Mikailo, ti izpolnim željo, takoj ko bom lažje zadihal v teatru (kar bo kmalu ; ))
Vračam pozdrave,
Marko
Važi Marko. Čekam.
Ja, Marko, tako. Seveda je lepa in če že, potem pa jo prevedi, še jaz bi jo rada
blala kak zveni pri naših bližnjih. Lepa je, imena so izbrana res.
Lep pozdrav v Lj,
hope,Irena
Mikailo, Irena ... evo končno je tu prevod (malce dlje je trajalo, ker sem naredil par popravkov na izvirniku)
http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/116811/u_krevetu_sa_poezijom
Za potrpežljivo čakanje pa še Svetlanina:
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!