Prevod dela: TEBI

Avtor izvirnika: Milena Vučković

TEBI

Ne, ne dežuje

Tu že zdavnaj ni

Takšnih deževij

Ni tiste melodije ne pesmi

Ko šumi in bobni po starem žlebu

Tudi naju že zdavnaj ni

Zdaj sva ti in zdaj sva jaz

Dve življenji ki se drobita v času

 

Že zdavnaj ne boli praznina

Ki je ostala za teboj

Včasih ponoči

Pred le za naju pomembnimi datumi

Prileti misel o tebi

In te obuja v mojih vprašanjih

 

Nekako vem da tudi ti misliš name

Na dneve ko je padal tisti dež

Na noči ko sva ga poslušala

Ne eno nadčasovno ljubezen

Takrat

Prav tako kot jaz zapisuješ

V rokovnik svoje duše

Najino novo snidenje

V naslednjem življenju.

Marko Skok - Mezopotamsky

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
11. 08. 2015 ob 23:57

Vzemi si čas tudi za izvirnik:

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/105801/tebi

Zastavica

koni

Poslano:
12. 08. 2015 ob 09:22

"Tebi", torej tudi meni, ki z občudovanjem sprejemam pesem v izvirniku in prevodu;

lep dan,

koni

Zastavica

Milena Vučković

Poslano:
12. 08. 2015 ob 09:55

Marko, još jednom hvala na divnom prevodu... 

Koni, drago mi je, jer meni lepše zvuči prevedena...

Lp Milena

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
12. 08. 2015 ob 09:56
Spremenjeno:
12. 08. 2015 ob 09:57

Koni, seveda tudi tebi in vsakomur, ki rad bere in posluša žuborenje besed v različnih jezikih.

Malce pa tudi moji stari mami, ki bi včeraj praznovala 100-ti rojstni dan.


lp, Marko


Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
12. 08. 2015 ob 09:58

Milena, hvala tebi za čudovito pesem in prijazne besede.


Lp, Marko

Zastavica

Milena Vučković

Poslano:
12. 08. 2015 ob 09:58
Spremenjeno:
12. 08. 2015 ob 10:18

Želim ti još mnogo žuborećih pesama, Marko!

lp Milena


Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 11. 08. 2015 ob 23:53
  • Prebrano 872 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 169.56
  • Število ocen: 12

Zastavica