ko napoči ura svetega reda
si bom končno brez zadrege
lahko odpela
kuto blagoslova
v olje iz narde bom namočila
vseh deset tvojih prstov
da si sam do svita
lahko mehčaš neskončnost
trdih seskov
le obljubi, da boš zaprl veke
o, Bog, saj si vendarle moj otrok
Odlična! Čestitke.
Lp
Dimitrij
Moje čestitke za pesem.
Včeraj sem te zelo pogrešala.
Lp, Lea
Hvala, Dimitrij :-)).
Lea, v mislih sem bila zraven, le objeti vas nisem mogla, žal, ampak zagotovo bo še kakšna priložnost.
Lp, Dada
Pesem, ki te na koncu čisto preseneti in razoroži: če je bila videti kot obračun z usojenostjo in usodo, kot odlaganje teže izbire in služenja, se izkaže kot vzdih navadne matere nad svojim nenavadnim otrokom. In bralka pomisli: če smo vsi božji otroci, zakaj pa ne bi bile vse tudi božje matere;)
Simbolno nabita, močna pesem, čestitke,
Ana
Hvala, Ana, mene pa zmeraj znova preseneti tvoja tankočutnost ob branju :-))
Lp, Dada
Iščem, kaj je to nard.
Po SSKJ je ta samostalnik ženskega spola, olje, mazilo iz korenin indijske rastline.
Zato ne 'iz narda' ampak 'iz narde', kajne ;)
Sicer mi ni znano, da bi naše matere s tako snovjo natirale prste dojenčkom.
Oprosti za direktnost, Senada, napišem svoje pomisleke kot slovenska bralka.
LP, mcv
Poslano:
26. 11. 2014 ob 22:03
Spremenjeno:
26. 11. 2014 ob 22:04
Hvala, mcv, vsekakor je pravilno iz narde. Upam, da bodo urednice popravile.
Vesela sem tvoje direktnosti, saj se tudi sama izogibam
rokavicam in ti odkrito povem, da olje iz narde nikoli nisem niti poduhala, kaj
šele vtirala .., kar spet ne pomeni, da si
s simbolom narde (ponižnost) in z razkošjem njene dišave ne bi smela začiniti kakšno pesem ;-). Hvala ti za pozorno branje in komentiranje.
Lepo bodi!
Seveda v pesmih vlada domišljija oz. kar 'bi lahko tudi bilo res', vsaj v določenih okoliščinah. Me veseli, da nisi užaljena zaradi opombe.
LP, mcv
Urejeno, super ste!
Lp, Ana
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: breza
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!