PIRAMIDE

 

 

Ako već je znan

broj grčenja srca,

 

ne žuri:

 

oni koje ćemo ljubiti

obdareni su strpljenjem

kao semenke

donešene vetrom

u procep kamena.

 

Neka teku vode

nepotkupljivi mudraci,

 

ti polako obiđi

gnezda u krošnjama,

pomiluj prestrašene

zveri

 

i grli napuštenu decu

u svratištima.

 

Obiđi mesta

gde niko ne svraća

posle odlaska,

 

i vodi ljubav

na svim meridijanima.

 

U povratku

pomeri put

da te nanese

kroz pustinju

 

i ostavi po cvet

u dnu piramida

 

za duše

koje je pojeo

kamen.

 

Mikailo m.z.

mirkopopovic

Poslano:
27. 10. 2014 ob 10:59
Spremenjeno:
27. 10. 2014 ob 09:59

"U povratku

pomeri put

da te nanese

kroz pustinju

 

i ostavi po cvet

u dnu piramida

 

za duše

koje je pojeo

kamen."

 MOJE DIVLJENJE I NAKLON, PJESNIČE !

Zastavica

murtulica

Poslano:
28. 10. 2014 ob 09:57
Spremenjeno:
28. 10. 2014 ob 08:57

Prekrasno!!!

Lp. Murtulica

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
02. 09. 2015 ob 23:56
Spremenjeno:
02. 09. 2015 ob 21:56

Mikailo, izvoli še link na prevod:

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/107053/piramide


Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Mikailo m.z.
Napisal/a: Mikailo m.z.

Pesmi

  • 27. 10. 2014 ob 03:33
  • Prebrano 589 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 295.6
  • Število ocen: 8

Zastavica