PIRAMIDE

 

 

Ako već je znan

broj grčenja srca,

 

ne žuri:

 

oni koje ćemo ljubiti

obdareni su strpljenjem

kao semenke

donešene vetrom

u procep kamena.

 

Neka teku vode

nepotkupljivi mudraci,

 

ti polako obiđi

gnezda u krošnjama,

pomiluj prestrašene

zveri

 

i grli napuštenu decu

u svratištima.

 

Obiđi mesta

gde niko ne svraća

posle odlaska,

 

i vodi ljubav

na svim meridijanima.

 

U povratku

pomeri put

da te nanese

kroz pustinju

 

i ostavi po cvet

u dnu piramida

 

za duše

koje je pojeo

kamen.

 

Željko Majstorović

mirkopopovic

Poslano:
27. 10. 2014 ob 10:59

"U povratku

pomeri put

da te nanese

kroz pustinju

 

i ostavi po cvet

u dnu piramida

 

za duše

koje je pojeo

kamen."

 MOJE DIVLJENJE I NAKLON, PJESNIČE !

Zastavica

murtulica

Poslano:
28. 10. 2014 ob 09:57

Prekrasno!!!

Lp. Murtulica

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
02. 09. 2015 ob 23:56

Mikailo, izvoli še link na prevod:

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/107053/piramide


Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Željko Majstorović
Napisal/a: Željko Majstorović

Pesmi

  • 27. 10. 2014 ob 03:33
  • Prebrano 973 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 295.6

Zastavica

Imate vsaj eno nujno obvestilo! Želite pregledati obvestila?
Ste prepričani, da želite zapusti stran? Vse spremembe bodo zavržene!