Prevod dela: FLASH

Avtor izvirnika: Duško Babić

FLASH

Vračam se v svoje življenje

pogojno rečeno

saj nihče nima svojega življenja

 

morda bi bilo bolje reči

da se vračam k sebi

takšnemu kakršnega se vidim

 

kjer sem brez telesa

le lahkotna duša lebdeča

tik nad tlemi

 

nad zemljo pregrnjeno z zastavo

iz črnega katrana in

belega asfalta

 

med Zemljo in dolgokrakim Soncem

ki nekomu služi kot fleš

da za trenutek osvetli

pejsaž izgubljenega obraza

 

ko fotografira svoja dela

in jih spravlja v album

za tiste ki prihajajo

bolj nedolžni od nas

 

vračam se k tebi

ljubezen skrita v šumotu obleke

z decentnim obrazom dame

da te vzamem v naročje

in te ljubkujem kakor

da bi bila moje edino življenje.

 

Marko Skok - Mezopotamsky

Duško Babić

Poslano:
27. 10. 2014 ob 18:56

Hvala majstore !

lp s Jadrana,

Duško

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
28. 10. 2014 ob 12:21

Duško, ni zakaj : ) Najbrž bo še kakšen majhen popravčič ; )

lp sončnega severa,

Marko

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
08. 11. 2014 ob 07:51

Duško, moj prevod se je zaenkrat ustalil v tej obliki : )

Lp iz mokre sivine, Marko : )

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 27. 10. 2014 ob 02:29
  • Prebrano 591 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 256.9
  • Število ocen: 9

Zastavica