to što ne može u riječ
zidni otkucava li sat
istječe li Svjetlost iz knjige poezije
već cijelu Noć
se igramo sa Sigurnošću
ali ne mogu zaspati Isidora
- svaki travanj me pita
zašto smo voljeli kiše
koje nisu padale
i jesu li
se samo varke vremena
oglašavale da ćemo jedino
znati da ne znamo
što je mjera svemu
i koja će se razina zbilje
glasati kad se čak
ni imena mi
prekrivenog mahovinom
ne budeš mogla sjetiti
to što ne može u riječ
dopire li u čula
izvan svijeta
pa nas netko drugi čeka
na mjesečini na bijelom kamenu
između kazaljki srca
i žubora vremena
Poslano:
02. 10. 2014 ob 20:47
Spremenjeno:
02. 10. 2014 ob 22:12
Talitha, stavljanje cijelog teksta moje pjesme u rubriku KOMENTARJI... u plavozelenoj boji a bez nekih zapažanja, osvrta, komentara, mišljenja tjera me na zaključak bez zaključka. Međutim, bježim od mišljenja da je ona tu iz razloga što je nedopadljiva do te mjere da se ima potreba pokazati joj sadržaj - osim što je zauzela mjesto predviđeno za pjesme - još i u prostoru za komentare.
Lijep pozdrav uz čekanje na objašnjenje.
Simon, sjetio sam se filma. Ovoga trena ne mogu precizirati, ali ima otprilike mjesec ili malo više da sam ga gledao. Vrlo je zanimljivo kako ste ga se brzo sjetili zahvaljujući ovom naslovu. Usput - film je za moj "ukus" veoma dobro i zanimljivo urađen, ali inspiracija za ovu pjesmu nije ni pod razno mogao biti film, već jedan nedavni san...
Hvala lijepa i pozdrav,
Mirko
Čestitke! Prekrasna izpovedna pesem.
Lep pozdrav
Dimitrij
Hvala lijepa, dimitrij!
Znače mi ovakvi komentari.
Lijep pozdrav,
Mirko
Pesem, gospod Mirko je zelo dobra, zato sem jo dala v izbor, kar ste lahko videli, ocenila sem jo z odlično in je zauzela mjesto predviđeno za pjesme - još i u prostoru za komentare,
ker se mi zdi pesem tako dobra, da če bi želela si jo še kdaj prebrat, bi enostavno kliknila na komentar (ker te možnosti, da bi vašo pesem objavila pod pesmi na svojem uporabniškem log inu nimam)
:)
nedvomno ni po filmu memento; kolikor pa meni sega spomin nazaj pa je prej vprašanje, zakaj Vi nikdar ne komentirate kakšne moje pesmi in je ne date v izbor.... bi me ena sama beseda lahko razveselila; Tako, hvala tudi vam
Lp, Talitha Jaguar
Poslano:
02. 10. 2014 ob 22:14
Spremenjeno:
02. 10. 2014 ob 22:17
Sedaj sem pesem obarvala s klasično črno pisavo, prej s komplementarno modro;
če bi želeli, lahko v komentarju uskladim z vašimi hotenji in pričakovanji kako naj bi takšna uporabna pretvorba vaše pesmi, (očem branju jasen tekst) moral zaživeti in bivati
če hočete barvo♥bom obarvala rdeče
TJ
Poslano:
02. 10. 2014 ob 22:19
Spremenjeno:
03. 10. 2014 ob 01:00
Talitha, daj, prebarvaj v rdeče, me firbec matra:)
lpS
Je že gospod mirkopopovič v svojem prostoru za pesmi,
ki je sedaj v normalni in ne simbolni pisavi (s katero ni bilo nič narobe)
(: ♥
Talitha, hvala lijepa na opširnom i lijepom odgovoru. U PRVI MAH bio sam znatiželjan što se događa sa reakcijom na moju pjesmu vidjevši je u prostoru za komentare. Sada mi je sve jasno. Nije trebalo trošiti vrijeme za neko obrazlaganje.
Dragi Talitha i Simon, hvala na vašim komentarim. Zadovoljstvo mi je i mnogo mi znači.
Što se tiče mojih komentara na pjesme pisane slovenskim jezikom, teško da ću to i ubuduće biti u mogućnosti, budući da na PREVODITELJU (na internetu) ne mogu dobiti vjerodostojan prijevod. Ono što dobijem nije dovoljno da posve uđem u značenje, vrijednost i poruku pjesme. No, nastojat ću se ubuduće više truditi jer često vidim i iz djelimičnog prijevoda da se radi o izuzetno vrijednoj poeziji i bude mi krivo što je ne mogu doslovno prevesti.
PUNO LIJEPIH POZDRAVA, DRAGI PRIJATELJI !
Mirko iz SA
zaista veliki užitak čitanja!
hvala puno, Katarina !
U dahu do kraja, pa opet na početak...
Pitanja ostaju do zadnjeg udaha, pa i onda kad pomislimo da ljubav je u trajanju života izblijedila...Zaista uživala u ispisanoj ispovjesti...
Lp
Emilija
Sve do zlatnih kasnih osamdesetih (barem sarajevskih kad je ovdje živio zdrav, ponosan i ozbiljan grad), postojalo je važeće pravilo od Tokija pa sve do Los Anđelesa da žena prva predloži prelazak sa VI na TI. Sada uglavnom nema pravila, no naša konverzacija, pogotovo ova virtualna trebala bi zanemariti persiranje, posebice među "braćom" po peru, s jedne strane i pošto je to nepisano pravilo na svim portalima, s druge strane.
Moje isprike zbog dužine teksta. No već je iscrpljena prva točka "dnevnog reda". Idemo na drugu:
Veoma sam obradovan i naravno zahvalan kad mi čitatelj/ica posveti dvije, tri riječi nakon što pogleda moju pjesmu.
Stoga, draga Emilija, lijep pozdrav i ugodan dan želim !
Poslano:
04. 10. 2014 ob 18:32
Spremenjeno:
04. 10. 2014 ob 18:32
I ja ti želim lijep ostatak dana...(dakle, prelazimo na ti... :) )
Emilija
Tu na Pesem.si se vsi tikamo ne glede na spol, starost, narodnost ... tako je bolj preprosto in, kot praviš, Mirko, smo si bratje / sestre po peresu in tikanje se mi zdi v takem položaju naravno ;)
Lirična pesem, polna nežnih čutečih dotikov, ki povezujejo sanje, onostranstvo, vesolje in tukajšnjost. Tenkočutna pesem o ljubezni, ki ne preneha s sobivanjem. Čestitke,
Ana
Ovakva mišljenja i komentari čine mi veliko zadovoljstvo, stoga sam veoma zahvalan.
Lijep pozdrav, draga Ana !
Poslano:
14. 04. 2015 ob 18:12
Spremenjeno:
19. 04. 2015 ob 17:09
Mirko, izvoli moj prevajalski poskus najden v kupu papirja:
http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/103774/memento
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: mirkopopovic
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!