Prevod dela: ZAKLONJENOST SUNCA
Avtor izvirnika: jagodanikacevic
"Bodi neviden. Mirno leži v travi. Tudi jaz molčim. Čakaj jato ptic nad iskrečim se jezerom." -
Lajos Kőszegi
nad vodo, ki v tem času molče
potiska nekakšne sluzi,
obotavljaje, v meje
med kamne, prodre
utrujeno sonce. bledo
zaradi nočnih odvajanj. zavito
v ostanke cunj. oblake
in ptice
dviga z jezera,
kot hlape z oguljenega
pliša zverine, predramljene
prezgodaj. medtem pod hišno verando
dremlje pozabljena
žoga za otroške igre
med dvema ali štirimi
ognji
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!