Prevod dela: sinergija v tandemu
Avtor izvirnika: Karmen Vidmar
So beautiful in their own eyes
The vibration transcends the ordinary
Cuerpo plural
A touch of homoerotic
Like quiet rain
Unforgettable translucence
The illuminated shadow of light
Perforates the skin
Spreads its wings
And rises above the ridicule
Still from the outside they fail to see
Their true selves
urednica
Poslano:
17. 08. 2014 ob 17:26
Spremenjeno:
17. 08. 2014 ob 17:27
Prevod, ki bi mu zaradi izbora besed lahko celo pripisali moč izrazne nadgradnje odlične pesmi v originalu.
LP, Lidija
Hvala, Lidija. Skušala sem uporabiti izrazje, ki po mojem občutku pesem Karmen predstavljajo v primerni luči angleškemu bralcu. Mogoče je za obravnavano tematiko v angleščini besedišče bolje razdelano. LPJ:)
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jupiter! Silvana Orel Kos
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!