Zaprepašćen neopravdanim
zazivanjem svoga imena
od strane hora ili horde
samozvanih stihotvoraca,
zaplakao je Orfej.
Suza je pala na liru Apolonovu,
izmamivši jedva čujni zvuk
nalik na jecaj leptira u ćilibaru,
ali nije to čuo tužni Orfej,
zabavljen i zastravljen
neprestanim ehom imena svog.
Otkide mu se težak uzdah,
umesto rečima pesme obavi se
ćutanjem kao plaštom,
neprozirnim i tamnim,
ostavši nem pred hukom
tolikog mnoštva zaludnika.
A šta je i mogao jadni Orfej,
nepoštovanjem rastužen
i nemuzikalnom pesmom,
navodno njemu ispevanom,
ponižen i uvređen.
Nežno je prigrlio dar Apolonov,
kao da ga štiti od besmisla,
još jednom se osvrnuo
na prodavce poetske magle,
koji ime njegovo povlače
nemilice i neštedimice
po kalu sopstvenog neumlja
ponovo je pustio suzu nevoljnicu,
bistru kao i pesma njegova,
oprostio im je
i otišao.
Poslano:
15. 08. 2014 ob 13:34
Spremenjeno:
15. 08. 2014 ob 13:35
Zelo lepo in jasno!
Prav, da je šel, Evridika ga že predolgo čaka :)
Lp
I.
Poslano:
15. 08. 2014 ob 13:36
Spremenjeno:
15. 08. 2014 ob 13:37
Jeste da čeka, ali ima i koga :-)
Je, res :)
Ne dobi vsakdo lire od samega Apolona. :) (kot praviš)
Lijepi pozdrav sa mora.....
nisam Duško :)
Hahahahaa, znaaam Irena :-)
:) :) :) :)
al na moru jesam :)
Lp
Milen
Poslano:
16. 08. 2014 ob 09:39
Spremenjeno:
03. 09. 2014 ob 07:01
Milen, evo poskus prevoda je v delavnici. Opazil sem dve napakici: neproziRnim, besmIsla.
Lp, Marko
http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/97253/poskusi_prevodov_pesmi_milena_selmica#komentar137624
pa še malce popravljena objava: http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/97961/vsi_pojejo_orfej_joce
Milen, ni zakaj : )
Lp, Marko : )
Prilika o Orfeju, ki jo lahko razumemo tudi kot priliko o resničnosti in domišljiji, o doživetem in napisanem, o izgovorljivem in neopisljivem, o razpadu pesmi in poezije same, da ne govorimo o tistih, ki lovi(m)o smisle in se naslanjamo na izročilo, ki ga ni(smo) mogli doživeti. Čestitke,
Ana
Hvala Ana.
Nemam, naravno, ništa protiv toga da svi pišu, ali imam protiv što se najjače čuje baš glas netalentovanih i samozvanih pisaca. To dovodi do erozije književnosti i kulture uopšte.
Lp. Milen
Tudi to je res in žal,
lp, Ana
Pesem, ki me je odžejala - z resnico. Zelo lepo mesto je v meni našla. Poklon pesniku; g. Milen, lahko bi rekla tudi: Hvala za bogatstvo sporočila. Nosila ga bom v srcu. Lep pozdrav,
Sonja Malalan
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Milen Šelmić
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!