Prevod dela: poslije velikog petka
Avtor izvirnika: mirkopopovic
Prispela sem, njena pisava
še ni izoblikovana, predstavljam si
njen profil, roko s katero maha
ugasli zvezdi na nebu:
odšla sem.
V nemilosti enega
izmed tisoč petsto dni
sesutih v brezno Izginotja
se sprašujem bo sploh kdaj
pozabila škripanje in metastaze
balkanskih koles (enkrat v devetdesetih).
Prispela sem,
spet berem razglednico
in z drhtečo roko
v zatonu civilizacije
iščem njeno zgorelo punčko,
zapuščenega plišastega medvedka,
spomine
in prve sanje
pozabljene ob padcu mesta
ko si je med kriki apokalipse
reševala glavo, leta, mladost.
Predstavljam si njen profil, roko
s katero piše
v oddaljeno ulico otroštva,
v deželo svojih prednikov.
urednica
Poslano:
23. 06. 2014 ob 20:09
Spremenjeno:
24. 06. 2014 ob 06:18
Dober prevod, enako občuten kot original.
Le en detajl popravi, Marko - (gre za zaznamovan besedni red)
V nemilosti enega
izmed tisoč petsto dni
sesutih v brezno Izginotja
se sprašujem bo sploh kdaj
pozabila škripanje in metastaze
balkanskih koles (enkrat v devetdesetih).
LP, lidija
Hvala, Lidija.
Sem hotel popraviti že prej, a se mi je prekinila povezava z internetom.
Lp, Marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!