Prevod dela: poslije velikog petka

Avtor izvirnika: mirkopopovic

PO VELIKEM PETKU

Prispela sem, njena pisava

še ni izoblikovana, predstavljam si

njen profil, roko s katero maha

ugasli zvezdi na nebu:

odšla sem.

 

V nemilosti enega

izmed tisoč petsto dni

sesutih v brezno Izginotja

se sprašujem bo sploh kdaj

pozabila škripanje in metastaze

balkanskih koles (enkrat v devetdesetih).

 

Prispela sem,

spet berem razglednico

in z drhtečo roko

v zatonu civilizacije

iščem njeno zgorelo punčko,

zapuščenega plišastega medvedka,

spomine

 

in prve sanje

pozabljene ob padcu mesta

ko si je med kriki apokalipse

reševala glavo, leta, mladost.

 

Predstavljam si njen profil, roko

s katero piše

v oddaljeno ulico otroštva,

v deželo svojih prednikov.

Marko Skok - Mezopotamsky

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
23. 06. 2014 ob 20:09
Spremenjeno:
24. 06. 2014 ob 06:18

Dober prevod, enako občuten kot original.

Le en detajl popravi, Marko - (gre za zaznamovan besedni red)

 

V nemilosti enega

izmed tisoč petsto dni

sesutih v brezno Izginotja

se sprašujem bo sploh kdaj

pozabila škripanje in metastaze

balkanskih koles (enkrat v devetdesetih).


LP, lidija

 

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
24. 06. 2014 ob 06:18

Hvala, Lidija.

Sem hotel popraviti že prej, a se mi je prekinila povezava z internetom.


Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 23. 06. 2014 ob 18:41
  • Prebrano 959 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 347.43
  • Število ocen: 12

Zastavica