
Prevod dela: Jutra, ki izginjajo
Avtor izvirnika: modricvet
Dat ću ti jutro,
kao što je jednom moja mati ocu
i njena majka djedu;
samo onaj moj djeličak jutra,
što šeće po padini
iznad zamagljene doline.
Rubovi početka neka te zarežu
da ih osjetiš kroz odjeću.
Sjenke neka se skrate u tišini,
kad već ne sustižem mokrih leđa
pod reskim vedrinama.
Iz ruku ću ti jesti,
kao što je jednom moja mati ocu
i njena mati djedu
a zatim i onda kad su jutra nestajala
u buci pila i šivaćih mašina.
Bit ću i zahvalna
za sve slijepljene filmove
što se vrte u večernjim satima.
Kad jutro bude suviše tamno,
vratit ćeš mi vedrine
na površinu čaja.
Pit ćemo ga samo iz šalica
s glatkim rubovima.
Lep prevod, ki pesem prenaša suvereno v sorodni jezik, čestitke,
Ana
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!