Prevod dela: SNETI BARVE

Avtor izvirnika: Milan Novak

SKINUTI BOJE

Nemoć
oduprijeti se jezi hladnoće
što kao živa puzeća plijesan
prodire kroz uši
Dozvoliti
da vlažnost prožme
krhke listove svjesnosti
nespretno spojene u knjigu
prošlosti i želja
Dozvoliti
da se događaji razvodne
da se zapisi prelijevaju
kao u nekakvoj neukusnoj čorbi
amaterskoga čarobnjaka
koji očito nema smisla za literaturu
Bezvoljno promatrati
kako iz zapisa budućnosti
blijede i nestaju
planovi i želje
SKINUTI BOJE
sa danas
sa sutra
sivilom napuniti jučer
Žongleru sreće
pod noge rastresti smrznute suze
ili očne jabučice
jer u svojoj ekstazi
nisu sposobne pustiti ni suzu
spriječiti mu
da bi u kakav ukradeni trenutak
naselio bar čuđenje
Gutaču vatre
baklje oblijepiti vlažnim riječima
i nijemo gledati
crn čađav dim
kako kulja
u mračnim pogledima malodušja
Kantu za zalijevanje
isprazniti
u ladicu s pjesničkim zbirkama
da se riječi konačno
razliju onamo
kamo bih ih morao
već davno postaviti

JUR

JUR

JUR

Poslano:
26. 01. 2014 ob 18:18
Spremenjeno:
27. 01. 2014 ob 08:10

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
26. 01. 2014 ob 20:02
Spremenjeno:
27. 01. 2014 ob 08:10

Čestitke, JUR, za še eno izvrstno  pesem, ki si jo do popolnosti adekvatno prenesel v hrvaški jezik. LP, lidija

Zastavica

Milan Novak

Poslano:
27. 01. 2014 ob 09:15
Spremenjeno:
27. 01. 2014 ob 08:15

hvala prevajalcu.  JUR, res imaš občutek za lirični izraz.

Lidija, lahko prosim popraviš navedbo naslova izvirnika? Hvala.

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
27. 01. 2014 ob 10:00
Spremenjeno:
28. 01. 2014 ob 20:52

urejeno

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

JUR
Napisal/a: JUR

Pesmi

  • 26. 01. 2014 ob 18:16
  • Prebrano 712 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 266.76
  • Število ocen: 8

Zastavica