Prevod dela: Neubogljiva ljubica

Avtor izvirnika: Aleksandra Kocmut - Kerstin

Neposlušna dragana


Znaš, uvijek ću te imati u očima
i možeš biti ljut i dosadno ti je
i dosadan si i svega si sit.
Imat ću te na dnu zjenice,
u tami, u kojoj ćeš biti uvrijeđeno
ali sigurno skrit.
Tamo će se i majušni planet
vrtjeti dalje, dok ga supernova

smrt ne proguta.
Svijet, na koji si spustio samo jedno
stopalo, raširio prste, ostavio otisak
i stolnjak odgrnuo nekoliko puta.
Svoj dodir si u njega utisnuo –
i otišao.
To je bio lijep svijet, mlad svijet,
sasvim svježe zaljubljen
i kao mlado ždrijebe
veseo i izgubljen.
Sad je postao pust.
Al' još uvijek je lijep,
još uvijek ima svoje vrijeme,

svoje ptice,
još uvijek ima moje nebo
i tvoje lice.

Jure Drljepan (JUR)

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
09. 10. 2013 ob 18:44
Spremenjeno:
09. 10. 2013 ob 18:45

Link na original:

Zastavica

Jure Drljepan (JUR)

Poslano:
09. 10. 2013 ob 18:49

Ne vem kaj je narobe. Jaz ne morem prekopirati linka. Napomoooooč


Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Jure Drljepan (JUR)
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)

Pesmi

  • 09. 10. 2013 ob 18:40
  • Prebrano 554 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 139.6
  • Število ocen: 4

Zastavica