FROM THE BOOK OF PSALMS

3.

 

in zgodilo se je v letu zajcev, da so steklene

ure padale z neba in zvezde so bile podobne

puhastim kosmuljam. do koder je seglo oko,

je bila puščava in le zevajoče kanje so letale

nad mrzlovoljnimi vodami. in bili so dnevi in

bile so noči, ko se je štrenasta slina sprijela

v niz ugank, ki jih tudi najbolj pretkani niso

 

zmogli razvozlati. jezus si je od billa gatesa

sposodil okna, skozi katera so ubogi v duhu

zrli v nebeško kraljestvo in sveta jim ni bilo

več mar: le aleister crowley je plaho prilezel

iz zasmrtja, napisal liber al vel legis, se vrnil

v nebivanje in ostal tam. povem vam, bratje,

velika zver 666 preži v predmestnih zakotjih,

 

črna zverina se polašča nepotrpežljivih src:

hčere ne pozdravljajo več očetov, ribiči se

sramujejo ulova, v plodovih so črvi in naša

perjad se izlega brez kljunov. iztrebljevalci

bizonov so zagospodarili po planjavah, na

prepereli jadrovini diha jalova psica in nad

zastavo, pozabljeno od vnukov, veter brije.

Dani Bedrač

Peter Rezman Perorez

Poslano:
17. 08. 2013 ob 12:22

Malo je tokrat neurejeno. Kitice niso čisto enako široke in po desnem robu niso poravnane. Klinc: če je red, naj bo red!

devil

Zastavica

breza

Poslano:
17. 08. 2013 ob 16:06
Spremenjeno:
18. 08. 2013 ob 08:02

iiiii, Peter, kaj šele boš rekel za moj prevodsmiley! nič ne de, itak se mi fučka za red ob taki pesmiwink

FROM THE BOOK OF PSALMS

3.

i dogodilo se u godini zečeva, da su staklene

ure padale s neba i zvijezde su bile podobne

paperjastim pahuljama. Dokle je sezalo oko

bila je pustinja i samo zijevajući sokolovi su

letjeli nad hladnovoljnim vodama. i bili su dani

i bile su noći kad je odsukana slina prianjala

u niz zagonetki, koje niti oni najpromućurniji

 

mogli raspetljati. Isus si je od billa gatesa

posudio prozore, kroz koje su jadni u duhu

zurili u nebesko kraljevstvo i više za svijet

nisu marili: samo se aleister crowley plaho

privukao iz zagrobništva, napisao liber al vel

legis i vratio se u nepostojanje. Tvrdim, braćo,

velika zvijer 666 vreba iza ćoškova predgrađa,

 

crna zvjerka si prisvaja nestrpljivost srca:

kćerke više ne pozdravljaju očeve, ribari se

srame ulova, u plodovima su crvi i naša se

perad izleže bez kljunova. istrebljivači bizona

su zagospodarili visoravnima, na natruloj

jedrovini diše jalova kuja i iznad zastave,

koju su unuci zaboravili, reže britki vjetar.

Zastavica

Peter Rezman Perorez

Poslano:
17. 08. 2013 ob 16:50
Spremenjeno:
18. 08. 2013 ob 13:09

Pa sej Dani ve...

V Wordu je opcija poravnave po obeh straneh.... ;)

Zastavica

Dani Bedrač

Poslano:
18. 08. 2013 ob 06:08
Spremenjeno:
18. 08. 2013 ob 13:08

hehehehehe,

peter, ti si skala, na kateri bom sezidal svojo cerkev in peklenska vrata je ne bodo premagala. cool

 

breza, krasno, hvala! 

laugh

Zastavica

breza

Poslano:
18. 08. 2013 ob 13:28
Spremenjeno:
18. 08. 2013 ob 15:55

hvala, Peter, da si me spomnil na g. Worda, zakon! torej poravnava, itaksmiley

 

hehehe, Dani, bodi raja in ne pozabi na stopnice, rada molim, nisem pa vešča

plezanju

in nočem, se ne morem oddaljiti od tvoje cerkve pa če je treba, bom tudi skozi peklenska vrata prišla do tvojega oltarja

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Dani Bedrač
Napisal/a: Dani Bedrač

Pesmi

  • 17. 08. 2013 ob 10:15
  • Prebrano 764 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 214.6
  • Število ocen: 6

Zastavica