Prevod dela: NAPIŠI JEDNU LJUBAVNU

Avtor izvirnika: Milen Šelmić

NAPIŠI ENO LJUBEZENSKO

Nekega jutra v trenutku, ko zora

v barvi rumeni je zasijala,

je priletela potihoma z morja

drobcena ptica k studencu pri hiši.

Namesto cvrketa mi to je dejala:

Eno ljubezensko pesem napiši.

 

V hipu naslednjem je že izpuhtela.

A v domišljiji nemir je vzbudila,

misel je tisto dekle zaobjela.

Besede steko, kot da lastne so volje,

kot bi nebeška jih sila vodíla,

verzov nikdar še snoval nisem bolje.

 

Jasno začutim tedaj v svoji duši,

da so te kitice čista lepota,

ki vsako oviro za šalo poruši,

ko na najlepši obisk pohiti.

Takrat vsaka pesem je roža mogota

in vse so ljubezenske, drugih sploh ni.

Aleksandra Kocmut - Kerstin

Milen Šelmić

Poslano:
15. 08. 2013 ob 17:06
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 17:57

Hvala, Zaista je sjajno!

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
15. 08. 2013 ob 21:11
Spremenjeno:
16. 08. 2013 ob 01:47

Zares odličen prevod, vsak, ki je že kdaj prevajal, ve, kako težko je prevesti pesem v formi in ob tem ohraniti vse (ritem, rimo, pomen ...) tebi jeto sto procentno uspelo, Aleksandra!

 Bravo.

  lp, lidija

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Aleksandra Kocmut - Kerstin
Napisal/a: Aleksandra Kocmut - Kerstin

Pesmi

  • 15. 08. 2013 ob 16:55
  • Prebrano 1049 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 519.1
  • Število ocen: 14

Zastavica