Prevod dela: FROM THE BOOK OF PSALMS

Avtor izvirnika: Dani Bedrač

FROM THE BOOK OF PSALMS

učim vas u imenu zemlje: u vašim srcima

je plijesan, končasta tvar zavisti, žalost!

a na zvjezdanim putovima još plešu rubini i

moja sjena ima mišićasto tijelo, bokove od

koštane pređe i obraze iz meda. začarane

ptice gnijezde u mojim maglovitim očima i

svako jutro me iznova iznenade vruće

 

iskre neba. sa staklenim prstima dana ceste

premazuju svoje vjeđe, s masnom želatinom

opstanka mimo hodajući si masiraju zglobove:

strašne muhe vrebaju  na bespućima, strašan

vonj se vije iz virova  isušenih zdenaca, nad

divljim ponornicama, a moji dlanovi su

još uvijek mokri od ljubavi i srama,

 

moj torbak je još pun razvodnjenih

melodija i prepečenog šećera, moj

bog ima vulkanska muda i usirene

usnice, zato vas blagoslovljavam

kao što luđak blagoslovljava sanjive

zvijeri: idite i naučite ljude radosti, da

i crv u rani svijeta može vrisnuti od bola.

breza

Dani Bedrač

Poslano:
13. 08. 2013 ob 16:46
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 12:22

laugh super!

hvala, breza.

Zastavica

breza

Poslano:
13. 08. 2013 ob 17:18

smiley malenkost, Dani, v primerjavi s tistim, kar mi serviraš na krožnikwink, tako domače diši!

lp, breza

Zastavica

Lea199

Poslano:
13. 08. 2013 ob 23:15
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 12:22

Tako izvirnik, kot prevod sta čudovita :)

čestitke obema, Lea

Zastavica

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
14. 08. 2013 ob 11:45
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 12:21

še link na original: http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/84199/from_the_book_of_psalms

 

odličen prevod, ki se dosledno drzi toka pripovedi originala.

LP, Lidija

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

breza
Napisal/a: breza

Pesmi

  • 13. 08. 2013 ob 13:04
  • Prebrano 1052 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 353.5
  • Število ocen: 9

Zastavica