Prevod dela: FROM THE BOOK OF PSALMS
Avtor izvirnika: Dani Bedrač
učim vas u imenu zemlje: u vašim srcima
je plijesan, končasta tvar zavisti, žalost!
a na zvjezdanim putovima još plešu rubini i
moja sjena ima mišićasto tijelo, bokove od
koštane pređe i obraze iz meda. začarane
ptice gnijezde u mojim maglovitim očima i
svako jutro me iznova iznenade vruće
iskre neba. sa staklenim prstima dana ceste
premazuju svoje vjeđe, s masnom želatinom
opstanka mimo hodajući si masiraju zglobove:
strašne muhe vrebaju na bespućima, strašan
vonj se vije iz virova isušenih zdenaca, nad
divljim ponornicama, a moji dlanovi su
još uvijek mokri od ljubavi i srama,
moj torbak je još pun razvodnjenih
melodija i prepečenog šećera, moj
bog ima vulkanska muda i usirene
usnice, zato vas blagoslovljavam
kao što luđak blagoslovljava sanjive
zvijeri: idite i naučite ljude radosti, da
i crv u rani svijeta može vrisnuti od bola.
Poslano:
13. 08. 2013 ob 16:46
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 12:22
super!
hvala, breza.
malenkost, Dani, v primerjavi s tistim, kar mi serviraš na krožnik, tako domače diši!
lp, breza
Poslano:
13. 08. 2013 ob 23:15
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 12:22
Tako izvirnik, kot prevod sta čudovita :)
čestitke obema, Lea
urednica
Poslano:
14. 08. 2013 ob 11:45
Spremenjeno:
15. 08. 2013 ob 12:21
še link na original: http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/84199/from_the_book_of_psalms
odličen prevod, ki se dosledno drzi toka pripovedi originala.
LP, Lidija
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: breza
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!