Prevod dela: IMAVA PLAN B?

Avtor izvirnika: Marko Skok - Mezopotamsky

IMAMO LI PLAN B?

Sijalice gasnu

jedna za drugom

i dveri upravo izleglog

dana su već zacvilile.

Nismo ni trznuli

na hladnim podovima

izrešetanog srčanog džepa

gde su nas gurnuli.

Još uvek nam

krvare jagodice prstiju, 

noktiju nemamo više,

da slučajno

ne bi izgrebali

njihove besne poglede.

U našim zategnjenim grlima

još uvek čamuju

ptice bez kljunova

koje su posadili

u zacrnela gnezda

čemera i busenja.

U samo nekoliko dana

u naše su oči ugradili

slepa ogledala

koja se ne orošavaju

i u naše skrivene rovove

smestili dva kovača

koji ne vole proleće.

Imamo li plan B?

 

Marko Skok - Mezopotamsky

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
04. 08. 2013 ob 23:53

Izvirnik:

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/80419/imava_plan_b

 

Vesel bom vsakega predloga za izboljšavo prevoda. Hvala.

Lp, Marko

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
05. 08. 2013 ob 01:01

Hvala, Vertigo za koristne predloge : )

Zastavica

breza

Poslano:
05. 08. 2013 ob 13:17
Spremenjeno:
08. 08. 2013 ob 05:03

Marko, predlagam, da popraviš krvave jagodice prstiju, v krvare , ker v nasprotnem ta del pesmi:

Još uvek nam

krvave jagodice prstiju, 

noktiju nemamo više,

da slučajno

ne bi izgrebali

njihove besne poglede.

ne fukcionira, nekaj manjka. Drugač pa lepa pesem!

Lp, breza

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
08. 08. 2013 ob 05:03

Breza, najlepša hvala za opombo : )

Očitno sem se zatipkal in tega sploh nisem opazil. Najbrž je bilo pred mojimi očmi malo megle zaradi vročine ; )

Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 04. 08. 2013 ob 23:35
  • Prebrano 835 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 298.18
  • Število ocen: 9

Zastavica