Prevod dela: V novo sobo ne morem
Avtor izvirnika: Beatrice Reiniger
vraćam se u muzej
gdje žive tvoja usta
u obliku srca
s pretklijetkama i klijetkama
sobama ljubavi
vraćam se do kipa
netko je tisuću godina prije tebe
predvidio tvoje postojanje
isklesana bjelina
skoro da je mogu dotaknuti
stojim i gledam
uspomene plešu kolo
zahvate tijelo,
namignem:
u kamena usta se vraća krv
njihov sakriveni i sveznajući osmjeh
potopila bi se
al' me zbunjuju koraci
posjetilaca
turista
prolaze
okrznu te očima bez pogleda
sa svojom mašinerijom odmarširaju dalje
u novu sobu
u koju iz neznanog razloga
ne mogu
Jur, ne morem ti povedati, kako sem bila presenečena, ko sem zagledala prevod svoje pesmi! Fascinirana sem!
Žal ne razumem dovolj jezika, da bi lahko razločila odtenke in bi moja pohvala kaj veljala - pa naj bo namesto tega moja zahvala. :)
HVALA!
Pozdravček, Beatrice
Link na original:
http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/77132/v_novo_sobo_ne_morem
Jur, prevod, kot običajno -super - zanimivo mi je tudi, da si namesto tujk uporabil "prekate", kar se mi zdi, da še bolj metaforično zaznamuje prostore srca, kot medicinski ventrikli ... Kar nekako drugo dimenzijo zadobi v prevodu, tudi sicer zelo dobra pesem v izvirniku. Čestitke,
Ana
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!