
Prevod dela: V novo sobo ne morem
Avtor izvirnika: Beatrice Reiniger
vraćam se u muzej
gdje žive tvoja usta
u obliku srca
s pretklijetkama i klijetkama
sobama ljubavi
vraćam se do kipa
netko je tisuću godina prije tebe
predvidio tvoje postojanje
isklesana bjelina
skoro da je mogu dotaknuti
stojim i gledam
uspomene plešu kolo
zahvate tijelo,
namignem:
u kamena usta se vraća krv
njihov sakriveni i sveznajući osmjeh
potopila bi se
al' me zbunjuju koraci
posjetilaca
turista
prolaze
okrznu te očima bez pogleda
sa svojom mašinerijom odmarširaju dalje
u novu sobu
u koju iz neznanog razloga
ne mogu
Jur, ne morem ti povedati, kako sem bila presenečena, ko sem zagledala prevod svoje pesmi! Fascinirana sem! ![]()
Žal ne razumem dovolj jezika, da bi lahko razločila odtenke in bi moja pohvala kaj veljala - pa naj bo namesto tega moja zahvala. :)
HVALA!
Pozdravček, Beatrice
Link na original:
http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/77132/v_novo_sobo_ne_morem
Jur, prevod, kot običajno -super - zanimivo mi je tudi, da si namesto tujk uporabil "prekate", kar se mi zdi, da še bolj metaforično zaznamuje prostore srca, kot medicinski ventrikli ... Kar nekako drugo dimenzijo zadobi v prevodu, tudi sicer zelo dobra pesem v izvirniku. Čestitke,
Ana
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!