Prevod dela: SOBA ZA SAMOĆU

Avtor izvirnika: Mensur Ćatić

SOBA ZA SAMOTO

po barvi meseca vem kdaj si budna

in po prhutanju golobov kdaj sanjaš

ko zapiraš oči

je nebo rdeče

in črno kot zažgana pesem

kot zrno noči ki ga izstreli tišina

v moje srce

 

veš, edina, manjkaš mi

...

moja kolena so ponoči podobna luknjam

na steklih zapuščene hiše

in tako spet ne vem kdo sem

bežim kot obseden

pred senčnimi in pojočimi

lovci na jelene

 

moje roke so podobne krilom

ptice v kateri prepojem noč

tiste ki mi je razbila okno

s tišino opuščenih citer

 

in ko pustiš rdeč mesec

kot vrtnico na mojem neskončnem grobu

...

in včasih ponovno bežim od vsega

včasih le zamižim

včasih grem iz hiše

 

in se zaklenem ven

in sem sam z zvezdami 

Marko Skok - Mezopotamsky

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
27. 05. 2013 ob 12:53
Spremenjeno:
27. 05. 2013 ob 13:17

Preberi izvirnik: 

http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/81219/soba_za_samocu#.UaDW8NKn1pw

 

Mensur, to je zate (saj veš ; )))

 

http://www.youtube.com/watch?v=SiuKjcjCxz0

Lp, Marko

Zastavica

Mensur Ćatić

Poslano:
27. 05. 2013 ob 13:14
Spremenjeno:
27. 05. 2013 ob 14:28

hvala Marko, hvala za istinski prelijep prijevod, prelijepu ljudsku i kolegijalnu gestu,velika mi je čast i radost, prijatelju..a Đuro  Legenda :)))

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
27. 05. 2013 ob 14:30
Spremenjeno:
27. 05. 2013 ob 14:30

Mensur, me veseli, da si zadovoljen s prevodom in Đurom : ))))

lp

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
28. 05. 2013 ob 21:18
Spremenjeno:
29. 05. 2013 ob 04:09

Super prevod, ampak sej veš, da ne morem iz svoje kože ;) Nekaj predlogov:

plahutanje bi zamenjala s prhutanje

veš, edina, manjkaš mi (vejica)

... podobna luknjam ... morda boljše razpokam ali vrzelim (ker luknja je bolj poglobljen manjkajoči - ali odvzeti del nečesa)

nisem pa čisto prepričana, kako bi izrazila:

moje roke so podobne krilom

tiste ptice v kateri prepojem noč

in ki mi je razbila okno

---

morda:

moje roke so kot krila

ptice v kateri prepojem noč

ki mi je razbila okno ...

Lp, Ana

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
29. 05. 2013 ob 04:09
Spremenjeno:
29. 05. 2013 ob 05:56

Ana, hvala za predloge. : )

Prhutanje sem uporabil, po nekajkratnem prebiranju mi mogoče deluje za odtenek bolje kot plahutanje. : )

Vejico sem spregledal, saj jo na papirju imam. : )

Luknje ostajajo, mi izmed vseh izrazov najbolj ustrezajo.

Pri zadnjem popravku porabil največ časa, zaenkrat le izbrisal veznik in ter zaimek tiste prestavil v samostalniško rabo vrstico nižje.

Mogoče pa bi ti dve vrstici pustil nespremenjeni (so podobne), saj je tako poudarjeno tudi v izvirniku. Imel sem tri variante, pa sem se odločil za pričujočo:

- moja kolena so ponoči podobna luknjam / so kot luknje / spominjajo na luknje

- moje roke so podobne krilom / so kot krila / spominjajo na krila

Se mogoče tebi zdi varianta spominjajo na boljša izbira? 

Hvala še enkrat za poglobljeno branje mojih prevodov. Res sem vesel, ko dobim kakšen komentar za prevod, saj si želim, da bi bil vsak prevod karseda približek izvirniku.

Lp, Marko

 

Zastavica

Ana Porenta

urednica

Poslano:
29. 05. 2013 ob 17:54

Marko, mislim, da je to to - fajn si dodelal prevod. Glede na to, da pravzaprav vse te pesmi preberem (želim si, da bi imela več časa in tudi kdaj kakšno prevedla, ampak sem vesela, da so te pesmi povabile k prevajanju - zdi  se varljivo lahko pri podobnem jeziku, pa ni!) in sem vesela, da bližaš pesmi tudi tistim, ki morda bsh jezikov ne razumejo tako dobro. Prevod lepo teče in je hkrati maksimalno približan izvirniku.

Čestitke,

Ana

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
29. 05. 2013 ob 18:05

Ana, najlepša hvala za pozorno branje in komentar. Res je včasih podobnost jezika varljiva in je potrebno kar nekaj truda, da pesem zaživi tudi v našem jeziku. 

To grozno pomanjkanje časa nam odteguje preveč čudovitega.

 

Lp, Marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Podčrtanka

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 27. 05. 2013 ob 12:41
  • Prebrano 1102 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 508.29
  • Število ocen: 18

Zastavica