Prevod dela: BOLEČINA V ŽLIČKI
Avtor izvirnika: Brezno
jednu žličicu za mamicu
jednu žličicu za taticu
jednu žličicu za bracu
(ko će biti zlatna ptičica
debelih obraščića)
jedan cvjetić za mamicu
jedan poljubac za taticu
jedan zagrljaj za bracu
(čija će kokošja guza
biti vitkija, najsuša)
i bila je žalost sva siva
kao postarano srebro
i morala si tamo gdje nema straha
u jednovremenost
jednu žličicu za sjećanje
jednu tableticu za meticu
lijevodesnogoredole
kad joj je zadnji put bacio zdjelu salate u glavu
i povrh toga vrištao
ti ni psa ne znaš uzgajati kako ćeš djecu
njoj je na plač išlo
jer joj se bučno ulje cijedilo s kose
preko čela
pa unutra u oči
hajde pojačaj tu muziku seko
da ih ne čujemo
dovikivao je brat
mašući s ovitkom longplejke
kakva frizura vidi ti to kakva frizura!
(da ih ne čujemo nikad
nikadnikadnikad više)
početnica tvoga imena
se pojavila u svakoj drugoj riječi
koju je izrek'o
to ne može biti slučajno
kad si pogledala gramofon
zavrtjela si se zajedno s pločom
brzinom okretanja zemlje
ali u suprotnom smjeru
crne brazde su ti se zbile oko očiju
i igla je preskakala
jednu žličicu za bracu
jednu žličicu za mamicu
jednu žličicu za taticu
jednu žličicu za sjećanje
jednu žličicu
pa si
kaput
urednica
Poslano:
26. 04. 2013 ob 07:34
Spremenjeno:
30. 04. 2013 ob 10:56
Krasno je imeti dober prevod izbranke sezone!
:)
Lp, lidija
Poslano:
26. 04. 2013 ob 11:38
Spremenjeno:
30. 04. 2013 ob 10:56
Čestitke.
Hvala Lidija, Svit!
Lp, breza
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: breza
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!