GAŠNJENJE (Izvirnik ius: Ugašanje)

Stajali smo tamo tesno zagrljeni i uzburkani
ja i more tamo gde se reči završavaju
one više nisu potrebne čak su i suvišne
nisam se snašao sam zbunjen
na otvorenom moru kada sam odlazio
zamnom je ostala prošlost i dio mene

povukao sam nekoliko redaka preko neba praveći se
da nisam primetio čuđenje ispod šminke
pitajući se umem li uzeti šta želim
a da mi pri tom ne smeta pod čijim krevetom
su tvoje lakirane cipele sa štiklama

hodajuči čarobnim peskom svojih snova
slušao sam pesmu koraka u pesku
lepota me uvek iznenađuje i pobedi
a pesme su samo mehurići moje duše
koje poverljivo šapuće krošnjama drveća

ostavljam zgužvane čaršave na oltaru ljubavi
i slušam priče kako se gase i umiru zvezde
ogrlica se pokidala i perle više ne mogu  pronaći
sve što znam o tebi mogao bih staviti u kutijicu

ius

Lidija Brezavšček - kočijaž

urednica

Poslano:
26. 03. 2013 ob 16:00

Ius, prestavi ta prevod v posebno rubriko  "prevodi". Naša ustaljena praksa je, da prevode objavljamo v posebni rubriki, ki smo jo prav zato uvedli. Nato v komentar pod prevod vedno damo še link na original.

 

LP, Lidija

Zastavica

ius

ius

Poslano:
26. 03. 2013 ob 17:10

Ups..Nisem vedel..Moram še poiskat in prestavim. Se opravičujem.

Lp  ius

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

ius
Napisal/a: ius

Pesmi

  • 26. 03. 2013 ob 13:50
  • Prebrano 686 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 179.2
  • Število ocen: 4

Zastavica