You call me Jerusalem.
You told me to feel ashamed
And not to open my mouth
So hear my thoughts.
You say
My heredity is indisputable.
Like mother, like daughter:
I have my mother’s talent.
And my fickle father’s
Depravity.
My Benefactor,
You passed by the open field
Where I lay writhing in my own blood
Spewing from my mother’s rift,
With the umbilical cord running still
Back to my indigenous pools.
Yes my malformed gender
Had been exposed there to die,
And you were compassionate enough
To calm down my agonized extremities.
Thank you.
You fashioned my body.
You made me beautiful.
You passed again by my dwelling
When my hair was grown.
You made me yours.
My Husband,
You washed away my blood,
You covered my nakedness
With your skirt, silk, linen,
Fine embroidery.
You put a crown on my head
And a jewel in my forehead.
You gave me earrings
And a ring through my nose.
You put a chainlet around my neck
And bracelets on my hands.
You left my ankles untied.
You left again
And would come upon me
When it pleased you.
Yes there were others
As lowly as my blood
Who would come over me
When it pleased me.
It pleased me a lot.
My Husband,
It does not take presents,
It takes presence
To tame a heathen name.
You see
You left the cord intact.
You could never make yourself
Bow to cut it.
I had to use my own teeth.
But I harvested and stored
My stem cells.
My Lord,
Speak up,
Do call my name.
Kiss my navel,
Love our shame.
Poslano:
25. 03. 2013 ob 10:24
Spremenjeno:
25. 03. 2013 ob 16:43
Problematizacija izbrane metaforike v Ezk 16, odsotnost ženskega glasu in menda lepotičenje prevodov iz hebrejščine v angleščino.
Prostor, ki ostane za (nadvse strašni) ženski glas.
Hm, meni se v tej pesmi zdi ženski glas razjeden od obupanega vpogleda v (nadvse strašni) partnerski odnos. Bi bilo pa zanimivo slišati še moški glas take zgodbe. Imaš mogoče tudi kaj takega v glasbeni skrinjici? Lp, J.
Poslano:
26. 03. 2013 ob 14:54
Spremenjeno:
10. 04. 2013 ob 23:18
Žalost v glasu je razumljiva, za obup pa je potrebna ujetost v kakšne težko prehodne labirinte recimo Jeruzalema.
Seveda mi ni težko poiskat druge strani:
Poslano:
26. 03. 2013 ob 22:03
Spremenjeno:
26. 03. 2013 ob 22:04
Thank you, bp! Lp, J!
Poslano:
10. 04. 2013 ob 16:10
Spremenjeno:
10. 04. 2013 ob 19:17
Odlično, skoraj brutalni, naturalistični eksisencialistični krik, a hkrati poln satire, že cinizma, ki opozarja na vse, do česar se marsikdo ne zmore "skloniti" ...
Težko je kaj dodati k pesmi, ki je tako dobra ...
Hvala, Kerstin, verjetno je res bolj krik kot samo glas. :)
Lucija, hvala :)
Lp, J!
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Jupiter! Silvana Orel Kos
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!