bila sva tam tesno objeta razburkana
jaz in morje tam kjer se končajo besede
ker niso več potrebne in bi bile odveč
nisem se znašel sam in pretresen
na odprtem morju in ko sem odhajal
sem za sabo pustil preteklost in del sebe
potegnil sem nekaj črt po nebu in se delal
da nisem opazil osuplosti pod rdečilom
spraševal sem se če znam vzeti kar želim
ne da bi se menil pod čigavo posteljo
so bili tvoji lakasti čevlji z visoko peto
stopal sem po čarobnem pesku svojih sanj
in poslušal kako zveni pojoči pesek
lepota me preseneča in vedno zmaga
pesmi pa so le mehurčki moje duše
ki jih šepeta in zaupa krošnjam dreves
pustim zmečkane rjuhe na oltarju ljubezni
slišim zgodbo o umiranju in ugašanju zvezd
koralde so se strgale in kroglic ne najdem več
kar vem o tebi bi lahko spravil v škatlico
/potegnil sem nekaj črt po nebu in se delal
da nisem opazil osuplosti pod rdečilom
spraševal sem se če znam vzeti kar želim/
Posrečeno, dobro izraženo.
Pozdravček, Beatrice
Nekaj metaforike. Hvala, Beatrice.
lp ius
Škatlica ...
jaz bi spravila
v školjko bisernico.
Lepo,
KIA
Če ne bi bil namen povedat, kako malo vem, potem ja...zato je škatlica.
Hvala, Kia in te lepo pozdravljam.
ius
Pesem sem spravila v školjko ...
Drugače pa - ja, vsi premalo vemo, vsi imamo
premalo zasedene možgane ...
Lep dan,
KIA
To tudi, pa o kom tudi premalo vemo kot sem jaz mislil s tisto škatlico, v katero čisto lahko spravim vse kar vem o osebi, ki jo omenjam.
Naj te sončece lepo ogreje. ius
Zelo lepa. Sem jo prej spregledala.
LP, mcv
Poslano:
26. 03. 2013 ob 17:24
Spremenjeno:
26. 03. 2013 ob 17:26
Prevod je obljavljen z naslovom GAŠNENJE tu: http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/78406/gasnjenje#.UVHLajdvATc
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: ius
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!