
Prevod dela: RIBOLOVAC
Avtor izvirnika: Edin
Medtem, ko sedim in čakam da ugrizne
Te vidim na vodi, ko prihajaš s kavo
In preden sem se obrnil
Me je prehitel krap, ki je ugriznil
Moj odsev v vodi se je zapletel
V tvojega
Link na original:
http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/76616/ribolovac#.UTy_OHmulEI
Fajn prevod, ampak mislim, da bi se bolje bral brez zaznamovanega besednega reda, ki se v slovenskem jeziku ne bere preveč dobro in tako prevod deluje po nepotrebnem
preslikano dobeseden.
Medtem, ko sedim in čakam da ugrizne
Na vodi te vidim ko prihajaš s kavo
In preden sem se obrnil
Me je prehitel krap, ki je ugriznil
Moj odsev v vodi v tvojega se je zapletel
Medtem, ko sedim in čakam da ugrizne
Te vidim na vodi ko prihajaš s kavo
In preden sem se obrnil
Me je prehitel krap, ki je ugriznil
Moj odsev v vodi se je zapletel v tvojega
:) LP, lidija
Hvala Lidija
Popravljeno.
Lp, JUR
daleč od originala! ____ ?????pa ni daljina, ali širina problem - ni tega momenta! Ni!
Je to tvoj individualni občutek, Ruj, ali lahko tako utemeljiš, da bom lahko tvojo "pritožbo" če že ne sprejela, vsaj razumela?
Je stvar v jeziku prevoda, ker naj bi bil manj "poetičen" od jezika originala? Meniš morda, da zaznamovan besedni red zgodbi kaj doda? Sama menim nasprotno.
Seveda pa so pogledi različni, taki namreč morajo biti!
Moj pogled je , da prevod prenese iz originala vase prav vse, kar stoji tam ...
LP, Lidija
jezik edinove pesmi ima svoj ton ima svojo zavest, naredi karakter in ozračje cele pesmi. ustvari popolnoma svoj medij za te besede, torej ambient, ki jeziku daje moč besed, pretok sporočila... prevod je v primerjavi z presežkom originala, daleč spodaj in je le prevod. ni ujel srža, ni dobil moči. še sam posebi je nalomljen, nepoetičn, izsiljen, preprost prevod. presenečen sem bil, ko sem videl da je to Jur. V najboljši želji sem želel sporočiti, da s temle nikakor ni zajeta orig. pesem. le prevod, preveč neposreden. google stil. brez zamere. poanta je v ozračju, ki ga ne doseže. niti malo.
pardon in lp.
Jure
:))
ok, pravim samo, da je prav, da ima vsak svoj pogled, moj je kor rečeno prav obraten!
:)
Lp, lidija
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!