
Prevod dela: JAHAČI NEBA
Avtor izvirnika: Srečko Plahutnik
Naš mali voz pade u crnu rupu. Pozvasmo u pomoć.
Bez veze!
Bijele patuljčice mijenjamo za gorostasne crvene (bicikle).
Stojimo u koloni između Betelgeze i Postojne.
Devet dugih sati za put preko galaksije (nečuveno).
Ubijamo dosadu.
Proklinjemo polubogove koji s crveno plavim rotacijskim svjetlima
pretječu vrijeme (kvazari).
Brojimo zvijezde (između poljubaca).
Na tvoj venerin vrt posadih sjeme (ubili smo četvrt sata).
Zatim se relaksiramo oblačićima dima,
oblikujemo modele bližnjih galaksija (Andromeda).
Slinom između palca i kažiprsta gasimo meteorite.
Dooosaaadaaaaaaaaaaaa!
Napetim ušima lovimo vijesti iz galaksija
»Na Mliječnom putu su veliki zastoji zbog poledice!«
Na nebu je ponestalo zvjezdane prašine.
Link na original:
http://www.pesem.si/a/objava/prikaz/75109/jezdeci_neba#.UQPn-nlpFIA
kaj reči _ odličen prevod ... fino, da smo ga dobili, tale original je za "ne spregledat" prevod pa mu da še nove možnosti, ( recimo: da ga lahko bere več ljudi :)))
LP, lidija
Hvala Jur. Odličen prevod, kot ponavadi.
Lep pozdrav. Srečko :)
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: Jure Drljepan (JUR)
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!