
ki - き, in hiragana, キ in katakana, is one of the Japanese kana, which each represent one mora. Both represent [ki] and are derived from a simplification of the 幾 kanji. The hiragana character き, like さ, is drawn with the lower line connected when printing. When writing, the lines are separated (as in the picture below).
še nekaj za zdravje:
..duh ne poznaje nebo..
Vatra..oganj..plamen..večni simboli života, oduvek su pratioci čoveka i njegove egzistencije, motiv pesničke imaginacije i njegova inspiracija.
Sviđa mi se tvoja pesma, na izuzetan način donosi viđenje ovog prastarog simbola.
S najlepšim željama,
lp
Jagoda
hvala jagoda - polena v ognju mi rišejo kate (katakana) - volja ognja ni brez zavesti in vsekakor ni nesporočilna - namesto ušes odpiram oči ...
gledam skozi drobna bela cvetova
vse kar vidim je pestič
lp
Izvrstna interpretacija odnosa med ognjem in neko uparitvijo, mogoče tudi v oblake (češnjevih) cvetov (Sakura), v cvetovih pa so vendar pestiči ... Lp, J!
izjemna, mo(go)čna ljubezenska pesem, popolna predanost, na kakršno že dolgo nisem naletela. Simboliko in pomene vsega, kar pesem vsebuje po moje preseže tisti vstavljeni zanos, ki to predanost dvigne na oltar, kjer ogenj in para pustita Sakuro (najnežnejše češnjeve cvetove) nedotaknjene - kar simbolizira spoštovanje nedotakljivosti zaželjene osebe/subjekta/ kljub ognjenemu/ognjevitemu hrepenenju. Pestič odloči, ta, キ mora ostati!
Posrečeno vstavljanje hiragana in katakana ki-jev :)
Lp, lidija
Lidija !!! :)
Hvala! - tudi jaz že dolgo nisem naletel na tako fino interpretacijo in njeno ubeseditev :)
njlp,
jure
Komentiranje je zaprto!

![]()
Napisal/a: ÷
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!