Prevod dela: LAĐA U DNEVNOJ SOBI
Avtor izvirnika: Safeta Osmičić
Naša ladja, progasta in razmajana,
je stala sredi sobe.
Z nje je padala suha morska trava.
Skoraj vsak dan
smo pluli na njej.
Z otroškimi ročicami smo dvigovali bele rjuhe
nad glave in
z nožnimi prsti
po atlasu sledili poti do cilja
našega potovanja.
Utrujeni od dolge plovbe
smo spuščali jadra
in na palubi stare ladje
popadali
v zdrav, otroški spanec.
Zdaj si kot stari morski volkovi,
utrujeni od življenja in daljave,
o kateri smo kot otroci sanjarili,
zopet zaželimo, da bi sladko zaspali
na isti palubi razmajanega kavča,
sredi sobe.
Vida, hvala : )
Sem vesel, da je prevod všeč še komu poleg avtorja (avtorice) izvirnika.
lep pozdrav, marko
Komentiranje je zaprto!
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky
Uredniško pregledano.
Ocenjevanje je zaključeno!