Prevod dela: BRAĆA PO SUZI

Avtor izvirnika: Danja Đokić

PREVOD: Danja Đokić: BRATA PO SOLZI

 

Uniformiran večer

zapira težka vrata

kar me omejuje s vprašanjem

(kakšne so šele

samote železa)

 

in me dušijo pavze

izven tišine ki greni

med bliski

saj sem navajena na vrisk

od začetka do zavedanja

vedno noseč v prsih

to vodeno nebo

in plameneče zvezde

da me na koncu zadenejo

in da sva si enkrat

bližje vsaj

v solzi

 

narisala ti jo bom 

Marko Skok - Mezopotamsky

Danja Đokić

Poslano:
04. 08. 2012 ob 23:17

Hvala Vam Marko, od srca, na predivnoj gesti i sjajnom prepjevu, pjesma tako melodicno zvuci na slovenskom...ucinili ste mi veliku cast i zadovoljstvo...

Zastavica

Marko Skok - Mezopotamsky

Poslano:
04. 08. 2012 ob 23:31

Danja, me veseli, da Vam je prevod všeč. Hvala Vam za odlično pesem.

lp, marko

Zastavica

Komentiranje je zaprto!

Marko Skok - Mezopotamsky
Napisal/a: Marko Skok - Mezopotamsky

Pesmi

  • 04. 08. 2012 ob 17:29
  • Prebrano 732 krat

Uredniško pregledano.

Ocenjevanje je zaključeno!

  • Število doseženih točk: 193.6
  • Število ocen: 7

Zastavica